Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Extrañó
Extrañó Çeviri Portekizce
139 parallel translation
Me extrañó ver al Dr. Serizawa en nuestra salida.
Fiquei surpreendido em ver o Dr. Serizawa na nossa partida.
¿ No Ie extrañó que muriese 6 semanas después de firmarse... una póliza de seguros de 50 mil dólares?
Não lhe pareceu minimamente estranho que ele morresse convenientemente seis semanas após uma apólice de 50 mil dólares ter sido emitida?
- Extrañó a su mamá.
- Sentiu falta da mãe.
Casi no había nadie en el entierro, y me extrañó.
Vieram muito poucas pessoas ao funeral. É estranho.
- El del revólver de oro no lo extrañó.
- Tenho saudades dele. - Pois o Homem da Pistola Dourada não.
Pero me extrañó que a quien interrogué primero, el Sr. McQueen, reconociera que había conocido a la Sra. Armstrong.
Mas sim que o sr. McQueen que indaguei primeiro reconheceu que havia conhecido a Sra. Armstrong.
Me invitó a una cena de cumpleaños y eso me extrañó.
Deu um jantar para comemorar o seu aniversário e convidou-me.
- ¿ Me extrañó alguien?
- Sentiram a minha falta?
- Sí, Riley te extrañó.
- Sim, o Riley sentiu.
- Me extrañó que los animales...
Fiquei surpreendido com todos os animais...
Apuesto que América extrañó a los Griswalds.
E a América também sentiu a falta dos Griswalds, querida.
¿ Y quien sí? Nadie me extrañó, así que nadie preguntó por mi.
Ninguém sentiu a minha falta, por isso não perguntaram por mim.
Te extrañó cuando no estabas.
Ele era um bebé tão querido.
Se te extrañó en el club. ¿ Qué pasa?
Senti a tua falta no clube. Que se passa?
Pero cuando ustedes vieron el anuncio no les extrañó.
Já tinham visto o anúncio e ignoraram-no.
Es lo que me extrañó a mí.
Isso é que me chocou.
Me extrañó que estuviera tan diferente.
Estranhei que estivesse tão diferente.
Me extrañó que su sistema neurológico klingon fuera tan primitivo.
Estava chocada em constatar que o estado da medicina neurológica klingon fosse tão primitiva.
- Al principio a mi también me extrañó,
- Eu também achei estranho!
Me extrañó, porque en mi país es importante.
Na minha terra, damos muita importância ao beijo.
Cuando encontré la fisura en el conducto de alimentación RF me extrañó que hubiera ocurrido en un punto tan profundo del sistema a no ser que alguien lo hubiera roto deliberadamente.
Quando encontrei a fissura na conduta de alimentação RF, não sabia como poderia ocorrer numa zona tão profunda do sistema a menos que alguém a tivesse provocado deliberadamente.
¿ Tampoco te extrañó que me llamara el otro día cuando estabas en mi casa?
Nem achaste estranho que me tivesse ligado quando estavas em minha casa?
Siempre extrañó Oxford.
Sempre teve saudades de Oxford.
- Se lo extrañó anoche.
- Estavas perdido ontem à noite.
¿ No le extrañó que estuviera diciendo la verdad esta mañana?
Não estranhou eu dizer a verdade a manhã toda?
Me extrañó.
Achei um bocadinho estranho.
- Te extrañó. - Así me gusta.
Ah, bonita menina.
Ella te extrañó.
Ela teve saudades tuas.
¿ No te extrañó que no te tocaran?
E não estranhou?
Oí a Tim gritarte hace unas cuantas noches. Me extrañó mucho.
Ouvi o Tim a gritar contigo a algumas noites atrás, fiquei chocada.
El caso es que Manuelle no se extrañó porque la tipeja no hizo señales, pero se paró un coche con la puerta ya abierta para que subiera.
O caso é que a Manuelle não estranhou porque a fulana não fez sinais, mas parou um carro com a porta já aberta para que entrasse.
El Papa se extrañó mucho al no recibir los procesos de los sentenciados que según decían, estaban listos para serle entregados.
O Papa estranha muito que não lhe enviem os processos dos sentenciados que lhe diziam estarem prontos para entregar.
- ¡ Hace siete meses! - Sí, a mí también me extrañó.
Sim, também me intrigou.
La vi y me extrañó que no hubiera sido vendimiada.
Eu reparei nisto e fiquei muito intrigado.
Eso es lo que me extrañó tanto, ayer...
- Foi isso que eu achei tão estranho, ontem...
¡ Mamá te extrañó mucho!
A mamã sentiu tanto a tua falta.
Cuando abandonaste Camelot Arturo te extrañó mucho.
Quando você deixou Camelot... Artur sentiu muito sua falta.
- Dijo que te extrañó.
- Ele disse que sentiu a sua falta.
Perdón. Me extrañó encontrar hombres desnudos en tu casa.
Desculpa, deve ser por estar sempre a encontrar tipos nus em tua casa.
Annabella te extrañó.
Annabella teve saudades.
Ella tampoco te extrañó hombre
Também não sente a tua falta mesmo, meu.
Me extrañó mucho, porque aquí estamos a más de veinte grados.
Achei estranho, porque deviam estar uns 20 º C.
Porque papi los extrañó.
O papá teve saudades.
Nunca nadie extrañó a una víbora.
Ninguém tem saudades de uma cobra.
- Te extrañó.
- Ele sentiu a tua falta.
- No, Joyce también te extrañó.
"Não, a Joyce também."
Sé que tu esposa extrañó a los niños disfrazados con las plumas.
A tua mulher também sentiu falta de ver as crianças vestidas com penas.
Te extraño más que Michael Bay Extrañó hacer una película buena
Fazes-me mais falta Que ao Michael Bay Um grande sucesso
Nos extrañó que no aparecieras durante el verano.
Ficamos surpresos por não ter aparecido no Verão.
¿ Nadie te extrañó?
Ninguém sentiu a tua falta?
Prince te extrañó.
O Príncipe sentiu a tua falta.