English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Few

Few Çeviri Portekizce

34 parallel translation
Of a few hundred ordinary lives *... de unos cientos de vidas ordinarias.
De algumas vidas sem valor.
¡ Sube, Few!
Sobe, Few!
¡ Venga, Few, ven!
Vem, Few, vem!
Pero me llaman Few.
Mas chamam-me Few.
Me llaman Few Clothes, "poca ropa"
Chamam-me Few Clothes, "pouca roupa"
Few, tengo una pregunta que hacerte
Few, tenho uma pergunta para te fazer
¡ Few!
Few!
¡ Ven aquí, Few!
Anda cá, Few!
En pocas palabras, esta es la situación...
In a few words, this is the situation...
A few of them got worked up about you guys coming... tomando un receso?
Alguns ficaram chateados com a vossa chegada... Estão a descansar?
We're pretendin'a few fings, you know?
Estamos a fazer de conta, sabem?
I also had to go to a few houses as his girlfriend.
Tive também de ir a algumas casas como namorada dele.
¿ Pepe pela papas pero pocas porque pisa pocas papas?
Pepe peels potatoes but few because he steps few potatoes?
Espero que sus problemas sean pocos.
" I hope your troubles are few
París o Londres durante unos días.
Paris and London for a few days.
Mean, en a few years a partir de ahora, Las personas van a ser semejante ", Tiger quién? "
Daqui a uns anos, as pessoas vão dizer : "Tiger quem?"
Regalaría un montón de Mercedes en plan, "eh, señora, tenga esto".
Give away a few Mercedes like, "Here, lady, have this"
I realised, over the last few days, seeing the original cast here, the two wonderful London companies at the moment, and our extraordinary cast tonight, that I've not only shared Les Miserables with them,
Eu percebi, nos últimos dias, vendo o elenco original aqui, as duas maravilhosas companhias de Londres do momento e o nosso extraordinário elenco de hoje, que eu não só dividi "Os Miseráveis" com eles,
Just a few words on such an emotional evening, in front of such a huge and warm crowd.
Só umas palavras, numa noite tão emocionante, frente a um público tão grande e caloroso.
And now, here, just a few of them are going to be here to take part in our celebration as we come to an end tonight.
E agora, aqui, só uma parte deles vai estar aqui, a tomar parte na nossa celebração, já que vamos encerrar a noite.
"A Few Good Men."
"Uma Questão de Honra".
- A Few Good Men.
- Uma Questão de Honra.
¡ Few! , Nos hemos alejado.
- Escapámos.
Brynna la Justa.
Brynna de Few.
Observa, Brynna la Justa.
Eis Brynna da Few.
Hey hermana, ¿ qué diablos haces aquí?
Merda, Few. Few, que raio fazes aí atrás?
- Nadie te disparará, Few.
Ninguém vai dar-te um tiro, Few.
Bien, mira Few... lo que harás es salir rápido de aquí.
Olha, Few, vais ter de sair aqui.
Maldita, Few.
Raios partam, Few.
Few, es que has vivido escondida, ¿ eh?
Few, há quanto tempo vives no bairro?
A few extra bucks.
Uns trocos extra.
Los pocos privilegiados, va de hijos de la gran puta ricos que creen que son mejores que otra gente.
The Privileged Few. É sobre filhos da puta ricos que pensam ser mais do que os outros.
"Jerry Maguire", "Top Gun" y "Algunos hombres buenos".
"Jerry Maguire," "Top Gun," e "A Few Good Men."
A few dead men.
"CSI : MIAMI" - S10E09 "A Few Dead Man"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]