Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Fiché
Fiché Çeviri Portekizce
27 parallel translation
No me he perdido un partido desde que fiché, y no voy a hacerlo ahora.
Eu não falhei um jogo desde que assinei e não vou falhar agora.
Lo fiché ni bien entró por la puerta.
Topei-o assim que entrou por aquela porta.
Las fiché como evidencia.
Eu registrei as evidências.
Oh, mis pies no han tocado el suelo desde que fiché a la entrada.
Os meus pés ainda não tocaram no chão desde que piquei o ponto.
Ya fiché al salir de la oficina, y no he vuelto a fichar a la entrada.
Eu já assinei quando sai do escritório, Chefe. Nunca fui de estar a olhar para o relógio.
Estaba aquí cuando fiché esta noche.
Já cá estava quando eu entrei.
Yo fiché a ese maldito gordo.
Eu contratei esse gordo da treta.
Fiché en el trabajo, y luego me fui a recoger algunos regalos para mis hijos.
Eu entrei no trabalho, e depois sai para escolher uns presentes para os meus filhos.
Demasiado Tarde... Ya te fiché
Tarde demais, eu já te vi.
Fiché a media noche y terminé mi turno a las 8 : 00.
Entrei à meia-noite e saí às 8h.
Fiché mi salida a las 21 : 00.
Registei a saída às 21 : 00.
Marty nos llamará a la sala de reuniones... porque fiché a esta compañía enorme.
Marty vai nos ligar para uma reunião na sala de conferências, porque assinei com essa enorme empresa.
- Fiché a French Montana.
- Inscrevi French Montana.
Lávese antes de que me lo lleve y le fiche por llevar un arma sin permiso.
Ajeitem-no antes de o levar por não ter licença de porte de arma.
Con todo el dinero que tiene y quiere que coja el autobús... ... que fiche y que trabaje vendiendo pintura o algo.
Com todo o dinheiro que tem e quer que pegue o autocarro que fiche e que trabalhe vendendo pintura ou algo.
Es un tanque blindado!
Um tanque do exército! On s'en fiche!
¡ Esto es fabuloso!
Isto é fiche!
- ¿ Quieres que te fiche?
- Queres que te avise?
Fiche cuando se vaya o le ficho la cara.
"Pique" a horas, ou quem a pica a tempo, sou eu..
Fiche a ese idiota.
Apanhe este idiota.
Tivnan es un tipo decente, Carter.
Tivnan é um tipo fiche, Cárter.
Es bastante guay.
É muito fiche.
Mamá, ella es simpática.
Mãe, ela é fiche.
Cuando no fiche, le van a echar de menos.
Quando não se registar, vão sentir a falta dele.
La documentación completa debe ser proporcionada antes de que ningún trabajador de la cocina o camarero fiche.
A documentaà § à £ o completa deve ser fornecida antes de qualquer trabalhador da cozinha ou relógios dos servidores pol
De acuerdo, bien, déjame que fiche la salida.
Pronto, deixa-me ir picar o ponto.
Escucha, ¿ por qué no llevas a Hank de vuelta a su hotel... para que coja sus cosas y lo llevas a que la policía lo fiche?
Lou, leva o Hank de regresso ao hotel, pega nas coisas dele e dá-lhe boleia até à esquadra.