English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Fishlegs

Fishlegs Çeviri Portekizce

118 parallel translation
No tan así, Fishlegs.
Nem por isso, Pernas-de-Peixe,
Fishlegs, sé lo que no escuché.
Pernas-de-Peixe, eu sei o que não ouvi.
¡ Viene por ese camino, ve a Fishlegs, cree que soy yo persigue a Fishlegs, provocando que Phil active esa cuerda soltando esa jaula de costillas y corremos a acabarlo de una vez por todas!
Ele vem por ali, vê o Pernas-de-Peixe, e pensa que sou eu, o Pernas-de-Peixe exalta-se, fazendo com que o Phil solte a corda, e deixe cair as costelas, depois atacamos e acabamos com ele, de uma vez por todas!
¡ Así se hace, Fishlegs!
Boa, Pernas-de-Peixe!
Creo que Fishlegs tenía razón.
Acho que o Pernas-de-Peixe tinha razão.
Bueno, Patapez, ¿ porqué no nos dices algo sobre tu dragón?
Certo, Fishlegs. Porque não nos falas sobre o teu dragão.
No me dirás que mis sillas pesan más que Patapez?
Vão dizer que as minhas selas são mais pesadas que o Fishlegs?
Lo tomaré como una sugerencia, Fishlegs.
Vou levar isso em consideração, Fishlegs.
Patapez, ¿ quieres enseñarnos tu llamada de dragón?
Fishlegs, queres mostrar-nos a tua chamada de dragão?
Bien hecho, Patapez.
Muito bem, Fishlegs.
Patapaz, déjalo.
Fishlegs, acaba com isso.
Ya basta, Patapez.
Já chega, Fishlegs.
Patapez, pensé que habíamos acordado que dejarías lo de las llamadas de los dragones.
Fishlegs, pensei que tínhamos concordado Para acabares com os chamamentos de dragão.
¡ Patapez, la llamada de los Atranadores!
Fishlegs, chamamento de Thunderdrum!
¡ Patapez!
Fishlegs!
¿ Patapez?
Fishlegs?
Genial.
Fishlegs.
Patapez no puedes ceder.
Fishlegs, não podes ceder.
Patapez, es el momento decisivo en la historia de la Academia de Entrenamiento de Dragones de Berk.
Fishlegs, este é um momento decisivo na história da Academia de Treino de Dragões.
Sí, Patapez, tendrás una estatua.
Sim, Fishlegs. Vais ter uma estátua.
Más listos que... ¿ Patapez?
Mais espertos do que quem, Fishlegs?
Te lo preguntaré otra vez, Patapez,
Vou perguntar-te mais uma vez, Fishlegs...
Me llamo Patapez.
- O meu nome é Fishlegs.
Patapez, esto no es ningún interrogatorio.
Fishlegs, isto não é um interrogatório.
- Mi llamo Patapez.
- O meu nome é Fishlegs.
Lo has hecho muy bien, Patapez.
- Foste óptimo, Fishlegs.
- Patapez.
Fishlegs...
- Patapez, ¿ sabes lo que es esto?
- Fishlegs, sabes o que é isto?
- ¿ Vienes, Patapez?
- Fishlegs, vens?
Nos estamos quedando sin hierro Gronckle, Patapez.
Estamos a ficar sem ferro de Gronckle, Fishlegs.
¿ Qué se supone que haga con eso, Patapez?
O que é que sou suposto fazer com isso, Fishlegs?
Estamos hablando acerca de Patapez.
Estamos a falar do Fishlegs.
¡ Patapez!
Fishlegs...!
- Ahora, no, Fishlegs.
- Agora não, Fishlegs.
- ¡ Ahora no, Fishlegs!
- Agora não, Fishlegs.
Fishlegs, ¿ dónde has estado?
Fishlegs, onde é que estiveste?
Patapez, nadie te discute tus conocimientos sobre los dragones.
Fishlegs, o teu conhecimento de dragões é enorme,
Patapez, tú puedes hacerlo.
Fishlegs, podes fazer isso.
- En marcha, Patapez.
- Vamos logo, Fishlegs.
Patapez.
Fishlegs.
Si quisiera un dragón lento y perezoso, le cogería Meatlug a Patapez.
Se eu quisesse um dragão preguiçoso e lento, eu ia com a Meatlug do Fishlegs.
¿ Qué es lo que estás diciendo, Patapez?
O que é que estás a dizer, Fishlegs?
- Patapez, sigue leyendo.
- Fishlegs, continua a ler.
Patapez tiene razón, Patán Mocoso.
O Fishlegs tem razão, Snotlout.
Gracias, Patapez.
Obrigado, Fishlegs.
Ahora no, Patapez.
Agora não, Fishlegs.
Patapez, Astrid no quiere hablar
Fishlegs, a Astrid não quer falar
- Patapez.
- Fishlegs.
Patapez, se supone que la Academia tenía que estar cerrada.
Fishlegs, a academia devia estar fechada.
Este evento simplemente no era para nosotros. ¿ Dónde está tu libro, Hiccup? - Lo sabía. Y el primero es Fishlegs.
E o primeiro é Fishlegs.
Me llamo Patapez.
O meu nome é Fishlegs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]