Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Fondue
Fondue Çeviri Portekizce
201 parallel translation
Primero está el fondant de cereza. Oh.
Primeiro, há o Fondue de Cereja.
- Usamos los trozos más escogidos de vesícula de carnero hechos al vapor, aromatizados con semillas de sésamo, batidos hasta formar una crema con vómito de alondra.
Usamos os melhores pedaços de bexiga de carneiro da Cornualha, vazios, fervidos e com o sabor a sementes de sésamo, mergulhamos num fondue e molhamos em vómito de cotovia.
Sí, es maravilloso estar haciendo una fondue nuevamente.
Sim, é maravilhoso estar a fazer fondue outra vez.
Primero, está la Fondue Cereza.
Primeiro, temos cereja derretida.
Optamos por coger jugosos pedazos frescos de vejiga de carnero de Cornualles, vacíado, cocido al vapor, condimentado con semillas de sésamo, agitado en una fondue, y guarnecido por el vómito de las alondras!
Usamos as escolhas mais suculentas de pedaços de bexiga fresca de carneiros da Cornualha, esvaziadas, cozidas a vapor, condimentadas com sementes de sésamo. moídas até derreter e guarnecidas com vómito de cotovia!
Haga una fiesta de fondue.
Faça uma festa do fondue.
Entremés cósmico y fondue.
Feixes solares e fondue vivo.
¿ Significa esto que se aplaza lo de mi fondue?
Quer dizer que me vais devolver o "fondue"?
Como si fuera fondue, pero no es.
Como se fosse um fondue, mas não é.
Te extrañamos anoche en la fiesta de "fondue."
Não apareceste ontem no fondue.
Hacer fondue.
Fazer fatias douradas.
Ok, asi que estamos en Francia haciendo fondue.
Certo, então estamos em França e estamos a fazer fatias douradas.
Siento decirlo, pero no me inspiras ni para pagar una fondue en la Cabaña de Bucky.
Lamento, mas não me inspiras sequer um jantar no Bucky's Fondue Hut!
Ya sabes, esta olla de fondue haría un gran regalo de bodas.
Sabes, este fondue dava uma excelente prenda de casamento.
Hey, polluelos. ¿ Cuál es el quizás?
Ei, miúdas. O que se passa? Sim, fondue.
Fondue. - Huelo sardinas.
Cheira-me a sardinhas.
Se hará la primera fiesta de fin de año de Fondue Albright.
Bem, é oficial, a primeira festa anual, Fondue Albright, de ano novo está confirmada.
Sí, la peste de una fondue es incomparable.
Oh, sim, nada melhor que o fedor de um bom fondue.
No, Mary hará una fiesta de Fondue.
Não, a Mary vai uma festa de Fondue.
Como el pan en la olla de fondue... así transcurren los días de nuestras vidas.
Como, o pão no pote do fondue... assim são os dias das nossas vidas.
Yo veo 60 litros de sidra podrida en una fondue sólida.
Eu vejo 60 litros de sidra estragada, e um pote de fondue sólido.
Fondue.
Voilà! Fondue.
Si me disculpan, mi fondue está por...
Agora, se me dão licença, o meu fondue deve estar...
No sé por qué lo llaman fondue, deberían llamarlo "fundue".
Sabes, eu não sei porque é que eles lhe chamam fondue. Devia chamar-se "fun-due" ( exactamente divertido ).
Adoro el fondue.
Eu adoro fondue.
Pinchar un pedazo de carne en el tenedor fondue...
O que deves fazer é... colocar o pedaço de carne no teu garfo fondue.
Tu padre y yo estaremos con los pinciottis comiendo fondue y jugando Parcheesi.
O teu pai e eu, temos fondue, hoje, em casa dos Pinciotti's.
Dije que iba a calentar el cheddar.
Eu disse Fondue de queijo! Estava a pensar em fazer fondue de queijo, hoje para o jantar. .
Fondue de cheddar.
Fondue de queijo.
O podriamos ir a ese restaurante suizo a cenar fondue... o podriamos llenar nuestros bolsos con caramelos y chocolates... e ir a ver la obra de la primaria de Stars Hollow... de ¿ Quien le teme a Virginia Woolf?
Ou poderemos ir comer um fondue àquele restaurante suíço, ou encher as nossas malas de rebuçados e bombons... e ir ver a produção da escola primária de Stars Hollow... de Who's Afraid of Virginia Woolf?
¡ La fondue está deliciosa!
Este "fondue" está tão bom!
Ahora si me disculpan, mi fondue está justo por...
E agora, se me derem licença, o meu fondue está quase...
- "Fondue" Me amas?
-'Fondue'amas-me?
"Hey,'fondue'de mí."
"Olá,'fondue'a mim."
¿ Quieres decir, no se puede "fondue" que.
Queres dizer, que não'fonsegues', fazer.
Vamos al departamento y... y hagamos fondue.
Vamos fazer um fondue no meu apartamento.
Eso, mi querido hermano, es una fondue de queso, acompañada por una compota de brócoli y pasas de ciruela.
Isto, meu querido irmão, é fondue de queijo acompanhado de compota de brócolis e ameixas.
¿ Fondue o ratatouille?
Fondue ou ratatouille?
Esto es fondue y esto es ratatouille.
Este é o fondue e esta é a ratatouille.
Esto es fondue y esto ratatouille.
Este é o fondue e esta é a ratatouille.
Ella nos hara picadillo para hacer fondue.
Ela far-nos-á em carne picada para fazer fondue.
No se puede hacer la bomba, el pato ni asados.
É proibido fazer bombas, "amonas", namorar e festas de "fondue".
Y sin más, mi fondue Focker.
Sem mais delongas, a minha famosa fondue Focker.
Ah, y aún queda fondue.
E o fondue. Estão a adorar.
¿ Le has dado al juez tu receta de fondue?
Como o fizeste? Deste ao juiz a receita do teu fondue?
Si es un delito menor nos hemos saltado el "fondue" y pasado directo al masaje.
Bem, depende. Se for por mau comportamento é normal saltarmos o fondue e ir directamente às massagens nos pés. Deixa-me ver.
- Tu fondue nos abrió las puertas.
- O teu fondue pôs-nos no topo.
Puedes elegir uno y que te lo horneen, frian, asen o te lo hagan en fondue o sufle. - O como sushi y eso. - Fondue?
Podes escolher um peixe e pedir que te... fritem, assem, façam fondue ou suflê ou como sushi e isso.
Qué buena fondue.
A fondue está óptima.
¡ Fondue!
Comer fondue.
¿ Haces fondue?
Fazes fondue?