Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Forbes
Forbes Çeviri Portekizce
469 parallel translation
- Comandante Forbes.
- Comandante Forbes.
Priscilla Forbes.
- Priscilla Forbes. - Olá!
Jonathan Forbes.
Jonathan Forbes.
Su café, Sr. Forbes.
O seu café, Sr. Forbes.
Si, es el Coronel Forbes.
Sim, aquele é o Coronel Forbes.
El Coronel Clegg Forbes y el Mayor William Gart antes de emprender el histórico... vuelo que terminó al desplomarse el aparato.
Coronel Clegg Forbes e Major William Gart, tirada logo antes de seu vôo histórico que acabou em seus misteriosos desaparecimentos e colisão.
Harrington, cuida de que Forbes no beba mucho.
Harrington, cuide do Forbes, ele bebe demais.
Oigan, ¿ No son Forbes y Harrington, los que volvieron del espacio?
Ei, vocês são Forbes e Harrington, não são? Não foram vocês que estavam no espaço?
El Coronel Clegg Forbes y el Mayor Willam Gart antes de emprender el histórico vuelo... que terminó en sus misteriosas desapariciones. "
"Coronel Clegg Forbes e Major William Gart, fotografados antes de seu histórico vôo que resultou em seus misteriosos desaparecimentos e então em sua queda."
Le habla el Coronel Clegg Forbes, Sr.
Aqui é Clegg Forbes, Sr.
Alguien debe ir a buscarlo. Al Coronel Forbes.
Alguém tem de ajudá-lo, o Coronel Forbes.
- ¡ Al Coronel Forbes!
- Coronel Forbes!
Usted conoce al Coronel Forbes.
Você conhece o Coronel Forbes.
Hubo una vez un hombre llamado Harrington, un hombre llamado Forbes... y un hombre llamado Gart.
Era uma vez um homem chamado Harrington, um homem chamado Forbes e um homem chamado Gart.
"La Sra. Forbes Alexbridge. Casa cerca de Montecarlo."
"Sra, Forbes Alexbridge, A montar casa perto de Monte Carlo,"
Forbes, Owen Forbes, vengo de New Hampshire.
- Owen Forbes. Eu sou de New Hampshire.
Así que adiós Sr Forbes, fue un placer conocerlo
Foi um prazer conhecê-lo.
Pasé mi niñez en compañía de la Sra. Fiske, Forbes-Robertson y Modjeska.
A minha infância, passei-a na companhia da Sra. Fiske, do Forbes-Robertson, do Modjeska.
Nunca había oído hablar de Forbes-Robertson.
Nunca ouvi falar do Forbes-Robertson.
El primer premio, la Copa Granville... de traducción a primera vista del francés, es para Forbes el Joven.
Agora, o primeiro prémio é a Taça Granville para a Tradução Inédita de Francês, e vai para Forbes Minor.
Forbes el Joven.
Forbes Minor, exactamente.
¡ Venga, Forbes!
Vá lá, Forbes. Vá lá, rapaz.
¡ Muy bien! ¡ Qué lástima!
Que azar, Forbes.
El Sr. Y la Sra. P. Forbes de la calle Studios, 7.
E Mrs. P. Forbes, do número 7, Apartamentos Elstree?
Brian Inglis, Brian Johnson, Bryan Forbes.
Brian Johnson? Bryan Forbes? - Nanette Newman.
Si Forbes me deja irme.
Se Forbes me deixa ir.
Bueno, no veré a Forbes hoy, eso está claro.
Caramba, caramba, caramba.
Me llamo Noah Forbes, sheriff.
Chamo-me Noah Forbes, sheriff.
Jim Mackay, Noah Forbes.
Jim Mackay, Noah Forbes.
Me llamo Noah Forbes.
Chamo-me Noah Forbes.
Noah Forbes.
Noah Forbes.
- Forbes.
- Forbes.
- Muy bueno. Ayer supimos que Forbes había sido hallado muerto.
- Soubemos ontem que foi morto.
La última comunicación de Forbes... decía que la Gestapo de Lyon... tenía la lista de los agentes dobles de Londres.
Forbes disse que a Gestapo tinha uma lista de agentes duplos.
- Dije que Forbes tenía tres hijos.
- Disse que Forbes tinha três filhos.
Yo John Forbes.
Sou John Forbes.
Tú debes ser el famoso John Forbes.
- Deves ser o famoso John Forbes.
El de enseguida está registrado a nombre de John Forbes.
O da porta ao lado está registado em nome de John Forbes.
John Forbes.
John Forbes.
Déjate de tonterías, Forbes.
- Deixe-se disso, Forbes!
Quiero una victoria, Forbes.
Quero uma vitória, Forbes.
Nos han llamado para decirnos... que moriremos si protestamos por el proyecto de Forbes.
Temos recebido telefonemas a ameaçar que, se não deixarmos de nos manifestar contra a proposta de lei do Forbes, morreremos todos.
- El detestable de Forbes nos engañó.
- O patife do Forbes passou-nos a perna.
Russel Forbes es muy astuto.
O Russel Forbes é do mais manhoso que há.
Sabía que Forbes estaba desesperado para detenerme... pero no pensé que llegaría tan lejos.
Sabia que o Forbes estava desesperado para me deter, mas nunca pensei que fosse tão longe.
Me reuniré con Wilby, Forbes y Witherstone en York esta semana.
lrei encontrar-me com o Wilby, o Forbes e o Witherstone em York esta semana.
Según recuerdo, poco después de volver a mi despacho, llegó el inspector Forbes de Scotland Yard. Llegó para hacerse cargo del caso con considerable energía.
Se bem me recordo, pouco depois de voltarmos ao meu escritório, chegou o inspetor Forbes da Yard para cheio de energia tomar conta do caso.
He enviado un cable al Inspector Forbes, Pero me ha dicho que ninguna pista ha sido descubierta.
Telegrafei ao Inspetor Forbes, que me disse não ter qualquer pista.
- Owen Forbes..
Owen Forbes.
Sr. Forbes!
Sr Forbes. O que?
No sea tonto Sr Forbes dese vuelta..
Agora eu vou ficar com o cavalo. Não seja tolo.