English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Fuhrer

Fuhrer Çeviri Portekizce

350 parallel translation
Compórtense como hombres y alemanes. Cuando Uds. cumplen con su deber ayudan a llevar a cabo el gran plan de nuestro Führer.
Cada um de vós no cumprimento do seu dever está a ajudar a realizar o grande plano do nosso Fuhrer.
- Sí, francocanadiense. Pero sepa que después de la guerra, el Führer liberará a su pueblo de la tiranía británica.
Mas deve saber que depois da guerra, o Fuhrer tenciona libertar o seu povo da tirania britânica.
Rendid homenaje conmigo a nuestro glorioso Führer.
Peço que se juntem a mim para prestarmos homenagem ao nosso glorioso Fuhrer!
Pero todos encontraron aquí en Canadá la seguridad, la paz, tolerancia y comprensión... que en Europa... su Führer se enorgullece de haber aplastado.
Mas todas encontraram aqui no Canadá a segurança, a paz, a tolerância, a compreensão de que o vosso Fuhrer se orgulha de ter destruído na Europa!
Uds. mataron a mi padre, porque dijo que su Führer era el anticristo.
Mataram o meu pai por ele dizer que o vosso Fuhrer era o Anti-Cristo.
La sentencia se ejecutará de inmediato, en nombre del Führer.
A sentença será cumprida imediatamente... em nome do Fuhrer.
- El Führer no admite el "no puedo", ni tampoco debemos hacerlo.
O Fuhrer nunca admitiu a palavra "não posso", nem nós.
Por orden expresa del Führer, hoy se le ha concedido la Cruz de Hierrro de Primera Clase.
Por ordem expressa do próprio Fuhrer, foi hoje investido com a Cruz de Ferro de Primeira Classe.
Kaltenbrunner confía en que no le obligará a prescindir de Ribbentrop y llevar el asunto directamente al Fuhrer.
Kaltenbrunner espera que ele não seja forçado a prescindir de Ribbentrop e leve o assunto directamente ao Fuhrer.
Urge lleve este asunto a la atención personal del Fuhrer.
"Urge vivamente levar este assunto" à atenção pessoal do Führer.
¿ Qué le parece, Fuhrer?
Bem, e agora, fuhrer?
Fuhrer.
Meu fuhrer.
Muy rápido... e indoloro, Fuhrer.
Muito rápido... e muito indolor, meu fuhrer.
No será difícil, mein Führer... Sr. Presidente.
Não seria difícil, mein Fuhrer sr. Presidente.
Mein Führer, ¡ puedo andar!
Mein Fuhrer, consigo andar!
Me condecorará el mismo Führer.
O Fuhrer condecorar-me-á, pessoalmente.
Aquí tuvo el lugar el ataque contra el Führer.
Foi aqui que o ataque contra o Fuhrer aconteceu.
El Führer quiere verlo inmediatamente.
O Fuhrer quer vê-lo imediatamente.
El Mayor General Von Choltiz, mi Führer.
mein Fuhrer.
- Gracias, mi Führer.
mein Fuhrer.
Debido a eso, el Führer ordenó la destrucción total de la ciudad.
o Fuhrer ordenou a completa destruição da cidade.
Ésta es la mayor misión que me ha encomendado el Führer, destruir toda una ciudad.
Esta é a maior de todas as tarefas que o Fuhrer já me encarregou. Destruir a cidade inteira.
¡ Soy un soldado y debo obedecer las órdenes del Führer!
e obedeço a ordens que me foram dadas pelo Fuhrer.
El Reichminister quiere que se lo regalemos al Führer.
O vice ministro gostaria que a levássemos como um presente para o Fuhrer.
- El Führer quiere saber... si está preparado para proceder a quemar París.
O Fuhrer quer saber se está pronto para prosseguir com o incêndio de Paris?
El Führer quiere que la ciudad arda ya. ¿ Está claro?
O Fuhrer quer a cidade incendiada imediatamente! Está claro?
Vamos a limpiar el nombre del Führer.
Vamos limpar o nome do Fuhrer.
Saben, no mucha gente estaba al tanto pero el Führer era un gran bailarín.
Sabem, muitas pessoas desconheciam mas o Fuhrer era um grande bailarino.
Bitte schön, mein Führer.
Bitte schõn, mein Fuhrer.
"El Führer nunca dijo" "chico" ". " "Yo no escribí" "chico" ". "
O Fuhrer nunca disse "querido". Eu não escrevi "querido".
"Estás fumando en presencia del Führer." " "
Está a fumar na presença do Fuhrer.
"¡ El Führer nunca dijo" "chico" "! "
O Fuhrer nunca disse "querido"!
¡ El Führer era dulce!
O Fuhrer era doce!
¡ El Führer era amable!
O Fuhrer era amável!
Pronto estaré con mein Führer.
Estarei em breve com o meu Fuhrer. E Goering!
Todas las noches, la gente se ríe de tu amado Führer. ¿ Por qué?
Todas as noites, as pessoas riem do seu amado Fuhrer. Porquê?
Un mensaje del cuartel general del Führer,
Uma declaração do quartel-general do Fuhrer.
El Führer ordenó el exterminio de los zeones de nuestra célebre capital.
O Fuhrer ordenou a erradicação dos zeons da nossa gloriosa capital.
El cuartel general del Führer informa que evitó el ataque zeon.
A sede do Fuhrer informa que reprimiu um ataque de Zeon.
El Führer Melakon otorgó la cruz de hierro a Daras, heroína de la patria.
O Fuhrer adjunto Melakon entregou a Cruz de Ferro a Daras, heroína da pátria.
Larga vida al Führer,
Viva o Fuhrer.
Si John Gill es el Führer, es lo más sensato.
Se o John Gill é o Fuhrer, parece-me lógico.
- Arriba el Führer,
- Viva o Fuhrer.
Tenemos una reunión urgente con el Führer,
Temos assuntos urgentes com o Fuhrer.
¿ Matar al Führer?
Vieram matar o Fuhrer?
Le diré al Führer todo lo que quiera saber.
Eu digo ao seu Fuhrer tudo o que ele quiser saber.
- Se lo diré cuando vea al Führer,
- Explico, quando vir o Fuhrer.
- ¿ Qué estaban haciendo allí?
- Porque estavam lá? - Tentei ver o Fuhrer.
- Debo ver al Führer.
- Quero falar com o Fuhrer.
- ¿ Quién lo dice?
São as próprias palavras do Fuhrer no " Mein Kampf'.
Quizás su Führer no es tan listo como cree.
Talvez o seu Fuhrer não seja tão esperto como ele pensa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]