English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Gale

Gale Çeviri Portekizce

689 parallel translation
- Sí, Sra. Gale.
- Que bom, Mrs. Gale!
- Sr. Gale.
Mr. Gale.
Soy Dorothy Gale, de Kansas.
Sou a Dorothy Gale, do Kansas.
Si los galeotes aguantan.
Se a galé se aguentar.
También liberamos a muchos ingleses presos como galeotes en su barco.
Também libertámos muitos ingleses prisioneiros na galé deste barco.
Alteza, esos hombres a quienes se refiere el capitán Thorpe... fueron juzgados y condenados a galeras por un tribunal cualificado.
Vossa Graça, estes homens a quem o Cap. Thorpe se refere... foram julgados e condenados à galé por um tribunal qualificado.
Sostengo, Alteza, que el tribunal de la Inquisición... no está cualificado para juzgar a marinos ingleses... ni para someterles a las crueldades de la galera española.
Refiro, Vossa Graça, que o tribunal da Inquisição... não é qualificado para julgar justamente marinheiros ingleses, nem para os sujeitar às crueldades de uma galé espanhola.
O, si España se muestra indulgente, están las galeras.
Ou, se Espanha for clemente, tem a galé.
Capitán Thorpe, declaro... que serán entregados a las autoridades militares... bajo cuya dirección serán encadenados a los remos de una galera... en servidumbre para el resto de sus vidas.
Capitão Thorpe, fica determinado... que serão entregues às autoridades militares, sob cuja orientação serão acorrentados aos remos de uma galé, escravos para o resto das vossas vidas.
No tenemos a menudo el placer... de recibir a un pirata tan famoso en nuestra galera.
Não é costume termos o prazer... de acolhermos um pirata tão famoso na nossa galé.
¿ Qué posibilidades tiene un galeote?
Que esperança há para um escravo da galé?
- Cuatro prisioneros asignados a su galera.
- Quatro prisioneiros para a sua galé.
Hubo momentos en Panamá, en la galera, en que hubiera dado mi vida por verte una sola vez.
Houve alturas no Panamá, na galé, em que daria a vida para te poder ver.
1539, los Caballeros Templarios de Malta rinden homenaje a Carlos V de España enviándole un halcón de oro engastado con las más finas joyas del pico a las garras pero los piratas abordaron el galeón y se llevaron ese recuerdo inestimable.
Em 1539, os Cavaleiros Templários de Malta, pagaram tributo a Carlos V de Espanha, mandando-lhe um Falcão em Ouro encrustado do bico às garras com as mais raras jóias--- - mas os piratas aprisionaram a galé que transportava este
Lo enviaron en un galeón capitaneado por un miembro de la Orden.
Mandaram-no numa galé comandada por um membro da Ordem.
Un famoso almirante bucanero... se apoderó del galeón de los caballeros y del pájaro.
Um famoso almirante de piratas... tomou a galé dos Cavaleiros e o pássaro.
- "Sales esta noche en la galera a palestina".
- "Partes hoje na galé da Palestina."
- Habrá una galera a finales de la semana.
- Parte uma galé no final da semana.
El capitán de la galera corrió a informarle apenas atracamos.
O capitão da galé deve ter corrido a dizer-lhe assim que atracámos.
- Hay una galera a tu disposición.
- Porei uma galé à tua disposição.
Te haré azotar y te venderé como galeote.
Mando-te chicotear e vender para remador de galé.
Un galeón le esperaba en la costa.
Tem uma galé à espera na costa.
Una galera ha traído noticias de Roma.
Chegou uma galé de Pelusium com notícias de Roma.
Una galera árabe no lo logrará.
Uma galé moura não chega lá.
- Me llamo Gale. ¿ Qué te pongo?
- Sou a Gale. O que posso servir-lhe?
- Un chiste fantástico, Gale.
- É uma piada espantosa, Gale.
Ésta es Gale y ésta es Shirley.
Esta é a Gale e esta é a Shirley.
Diga. ¡ Gale!
Está? Gale!
El regimiento Gale de lnfantería, al mando del general Charles Gale... que tan gloriosamente se ha distinguido en las recientes campañas... necesita varios hombres para tomar el lugar de los veteranos... que han merecido ser licenciados con una pensión de un chelín al día.
O Regimento de Infantaria do Tenente-General Charles Gale... que se distinguiu em recentes acções... pretende preencher vagas de veteranos... que mereceram a reforma de um xelim por dia.
Buenas tardes, capitán. Soy el teniente Fakenham, regimiento Gale de a pie.
Tenente Fakenham do Regimento de Infantaria de Gale.
¿ Cómo podremos alcanzar la galera con los hombres de Ishido ahí?
Como chegamos à galé?
El Señor Toranaga dice que tú y yo iremos a la galera y les diremos que hemos sido atacados por bandidos.
O Senhor Toranaga diz que nós os dois iremos à galé e diremos que fomos atacados por bandidos.
Hagan lo que hagan, tú y yo debemos ir a la galera ahora mismo.
- Seja como for, temos de ir à galé.
La galera porta la enseña de Toranaga.
A galé tem a bandeira de Toranaga.
A la galera que circundaba el cabo no la arrastraba ni viento ni marea.
A galé que contornava o promontorio nao dependia de ventos nem de marés.
Soy Vasco Rodrigues, el capitán de esa galera.
Chamo-me Vasco Rodrigues, sou piloto desta galé.
lrá a Yedo en galera, así que ya estará allí cuando lleguemos.
Ele vai a Yedo numa galé, por isso, estará lá quando chegarmos.
La primera vez que el inglés estuvo a mi lado en la galera en el mar, cuando salíamos de Anjiro, mi corazón me impulsó a matarlo.
A primeira vez que o Inglés esteve ao meu lado na galé no mar, quando íamos para Anjiro, algo me dizia para matá-lo.
Aquella noche en la galera, cuando viraste esa noche trataste de tirarme por la borda.
Naquela noite na galé, quando viraste ao vento, nessa noite, tentaste atirar-me borda fora.
¿ Eres Dorothy Gale?
És a Dorothy Gale?
Soy Dorothy Gale.
Eu sou a Dorothy Gale.
Soy Dorothy Gale.
Sou a Dorothy Gale.
¡ Dorothy Gale se escapa!
A Dorothy Gale está a fugir!
Me llamo Dorothy Gale, Su Majestad.
O meu nome é Dorothy Gale, Vossa Majestade.
¿ No serás Dorothy Gale de Kansas?
És a Dorothy Gale do Kansas?
Pobrecita Dorothy Gale de Kansas.
Pobre, pobre Dorothy Gale do Kansas.
Dorothy Gale, eres la única que queda.
Dorothy Gale, só restas tu.
"Buenas noches", le digo, creyéndome un tipo desenvuelto.
"Boa noite", disse-lhe eu, armado em grande galé.
- Creía que la cocina no funcionaba.
- Julgava que não havia energia na galé.
Ese fraile barrigón estará colgado al amanecer.
O gorducho do Frei Tuck vai para a galé ao amanhecer.
En la galera.
- Na galé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]