English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Gaño

Gaño Çeviri Portekizce

3,082 parallel translation
Por eso te gano Justin.
Foi assim que o Justin te apanhou.
Profesor Blood, me trajo aquí para ganar partidos. Y gano partidos.
Professor Blood, trouxe-me aqui para lhe ganhar jogos.
Tony, si te gano de nuevo, no te vas a recuperar.
Tony, se te voltar a ganhar, tu não te vais recuperar.
- Casi te gano y lo sabes.
- Quase te ganhei, ah.
Vale, ¿ cara, gano yo, cruz, pierdes tú? Cruz, tú pierdes.
Cara, ganho eu, coroa, perdes tu? - Coroa, perdeste.
¡ Nunca gano lanzando monedas!
Nunca ganho na moeda ao ar!
¿ Me gano un premio si respondo correctamente?
- Ganho um prémio se acertar?
Por supuesto que si, ¡ Porque yo gano el dinero!
Pois claro que posso, porque eu é que ganho o dinheiro!
Cinco puntos, yo gano.
Cinco pontos. Ganhei.
Gano un montón de dinero.
Faço um monte de dinheiro.
¿ Ves? Gano mi apuesta.
Ganhei a minha aposta.
Qué más te da lo que gano.
Nem imaginas o esforço que estou a fazer.
Nada personal. Hacemos esto y si gano, me quedo con los contratos y con una parte de cualquier cosa que hagas, fuera del negocio desde ahora.
Fazemos isto e se eu vencer fico com os contratos e recebo uma parte de tudo que fizeres nos negócios a partir de agora.
Intenté que me metiese en eso... le gano constantemente.
- Quando o encontrar, vou dizer... - Ganhava-lhe sempre.
Así que imagina quien soy. pero demasiado tarde, yo gano.
Descobriu quem sou eu, mas tarde demais, eu venci.
Gano cerca de $ 50 por cada uno que vendo.
Vendo £ 50 libras por cada uma que vendo.
Si gano, es como sentir que todavía estamos conectadas.
Se vencer, é como se continuássemos ligadas.
Si gano siento que todavía estamos conectadas.
Se eu ganhar, é como se ainda estivéssemos ligadas.
Si adivino el número, te gano y debes desarmar el detonador.
Se eu adivinhar o número, venço-o e você desarma a bomba.
Yo gano.
Eu ganho.
- Yo gano mi propio dinero.
- Eu ganho meu dinheiro.
Si gano, mueres.
Se eu ganho, tu morres.
- Gano más dinero que tú.
- Ganho mais do que tu.
- ¿ Qué? ¿ "También éxtasis"? Así que, ¿ si yo gano, mi tumor desaparecerá y sigo con vida?
O quê? "Ecstasy também?" Se eu ganhar, o tumor desaparece e eu vivo?
Así es. Y si yo gano, vienes conmigo.
Pois, e se for eu a ganhar, vem comigo.
Oigan, ¿ alguien para un concurso de bigotes? Yo gano.
Alguém quer uma competição de bigodes?
Intenté decírtelo, siempre gano.
Tentei avisá-lo.
Lo bello es que, esta noche te gano, no importa qué.
A melhor é que, hoje à noite eu ganho, não importa o quê.
Cajero recoja todas las fichas, no importa quien gano.
A caixa recolhe todas as fichas, não importa quem ganhe.
Ellos están equivocados y así es como me gano mi dinero estos días, salvando compañías de gente como yo... bueno, como nosotros solíamos ser.
Exactamente. Eles erraram, e é assim que ganho dinheiro nos dias de hoje, salvando as empresas de pessoas como eu... bem nós, costumávamos ser.
De acuerdo este es el trato, si tu ganas yo salgo de tu caso, si gano yo me demostrarás algo de repeto.
Aqui está o acordo ; tu ganhas e deixo-te em paz, Eu ganho, tu mostras mais respeito por mim.
- ¿ Qué gano yo?
O que ganho eu com isto?
¿ Cómo me gano la confianza de Travis antes de que la policía llegue a él en la lista?
Como é que faço com que o Travis confie em mim, antes que a Polícia chegue ao nome dele na lista?
Si gano, me dices tu nombre.
Dizes-me o teu nome, se eu ganhar.
Me gano un dinero y me mantiene ocupado hace que salga de la casa...
- Ando a fazer-lhes recados, percebes? - Sim. Tudo conta.
- ¿ Y tú? - Dice. Una decisión mucho más dura sabiendo que vas a conseguir, cuánto, ¿ el doble de lo que gano?
É uma decisão muito mais difícil considerando que ganhas quanto, o dobro de mim?
Tu llevas un sombrero vikingo, yo lleno el Garden y gano Grammys ¿ y tu ganas el puto doble que yo?
Tu usas um chapéu de viking, eu esgoto o Madison Square Garden, ganhei Grammys e tu recebes o dobro da massa?
¿ Y si gano yo?
- O que ganho eu?
Mírate, sola en la multitud. Yo gano. Xoxo
" Olhem só para vocês sozinhas no meio da multidão.
Yo gano, como mil millones de dólares.
Eu valho, um bilião de dólares.
Porque si no le gano, no sentiría que me debe una.
Se não tivesse ganho, não ficaria a dever-me uma.
Y como gano, he sido ascendido a socio senior, lo que significa que tú te harás cargo de todo su papeleo.
Por essa razão fui promovido a sócio sénior e ficas com a papelada toda.
Si gano yo, quedo genial.
Se ganhar, é bom para mim.
Si respondo la mía, gano.
- Se responder, ganho.
¿ Quién gano?
Quem venceu?
Bueno, lo que se pierde Florida lo gano yo.
Bem, a Florida fica a perder mas eu fico a ganhar.
Lo siento mucho, pero Blair tiene una competición para elegir a su dama de honor y si gano, podré cubrir la boda real para "Spectator".
Lamento imenso, mas a Blair está a fazer uma competição para escolher a dama de honor, e se eu ganhar, posso fazer a reportagem do casamento real para o "The Spectator".
Me adelanto a pie, busco la salida, vuelvo al coche, salgo con él y gano.
Vou seguir em frente a pé. Sei que posso achar a saída a pé, voltar, pegar o carro, sair com ele e vencer.
Yo gano.
eu vou ganhar.
No importa lo que crea que sabe... Yo gano.
Não importa o que ele pensa que sabe, eu vou ganhar.
No importa qué mentiras deja pasar... Yo gano.
Não importa quantas mentiras ele inventar, eu vou ganhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]