English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Georgina

Georgina Çeviri Portekizce

386 parallel translation
Abuela Georgina.
Avó Georgina.
Cada una tejimos, abuelas Georgina, Josephine y yo.
Fomos nós a fazê-lo, as avós e eu.
Georgina cuéntale sobre el tipo que viste anteanoche.
Georgina, conte-lhe do tipo que viu há duas noites.
Sí, y su tía, Georgina Thomason.
Sim. E a tia dele, Georgina Thomason.
Papá, quiero que seas amable con Georgine.
Papá, quero que sejas um amigo verdadeiro de Georgina.
La asombrosa Georgina, la drag queen militar.
A deslumbrante Georgina, no tradicional show do soldado travesti.
- La dulce Georgina.
A bela Georgina.
¿ Cómo se atreve a decirme cómo debo o no debo tratar a mi amada Georgina?
Como se atreve a dizer-me como posso tratar ou não a minha amada Georgina!
- ¿ Georgina?
Georgina?
Si el General descubre que la sensual Georgina es un memo de 1,80, que vive en una trinchera, se precipitaría la ejecución en masa más fulminante de la historia de la pena de muerte desde el invento de la guillotina.
Se o general alguma vez descobrir que a deslumbrante Georgina é, de facto, um calmeirão musculado do fim das trincheiras, poderá precipitar a execução mais rápida desde que alguém disse, Este homem Guy Fawkes, libertarmo-lo, ou não?
Estoy enamorado de Georgina, Víbora Negra.
Estou apaixonado pela Georgina, Blackadder.
Hace solo unos minutos, Georgina llegó inesperadamente a la trinchera.
Há apenas alguns minutos a Georgina chegou inesperadamente à minha trincheira.
"El gran show de homenaje a Georgina Melchett".
O espectáculo em memória de Georgina Melchett.
¡ No! Georgina era Io único que daba vida al espectáculo.
Oh não, a Georgina era a única coisa de jeito no espectáculo.
No encontrará otra Georgina para mañana.
Nunca encontrará outra rapariga como a Georgina para amanhã.
Antes de comer, Georgina, debemos darle agua y comida a los animales.
Antes de comer, Georgina, temos que alimentar e dar água aos animais.
Ésta es mi mujer, Georgina Spica.
Esta é a minha mulher, Georgina Spica.
Seré lo más diligente que pueda.
Georgina, serei tão breve quanto me for possível.
¿ Cuántas veces te lo he dicho?
Querida Georgina, quantas vezes já te disse?
Georgina las mecanografiará.
Eu escrevo, e a Georgina deita-se à máquina de escrever.
- Diselo.
- Diz-lhe, Georgina.
lmitad a Georgina.
Copia apenas, Georgina.
A partir de hoy doblarás las servilletas en casa.
De futuro quero os meus guardanapos dobrados em casa, Georgina.
Dios santo.
Por amor de Deus, Georgina.
¿ Qué sabes tú del hambre?
O que sabes tu, Georgina, sobre a fome em África?
Y ésta es Georgina.
E esta é a Georgina.
Habla, Georgina.
- Não. Tu fala, Georgina.
No es cierto, a Michael no le interesa eso.
Georgina isso não é verdade. O Michael não precisa de saber isso.
Ha roto el silencio por nosotros y te llamas Georgina.
Então, ele quebrou o silêncio por nós, e o teu nome é Georgina.
Tienes unos ojos preciosos, Georgina.
Tens uns lindos olhos, Georgina.
- Sólo Georgina me llama Albert.
- Sou Albert só para a Georgina.
Pasaré por el baño y le diré a Georgina que venga "tout de suite".
Eu aproveito e passo pela casa-de-banho para chamar a Georgie tout de suite.
¿ Dónde estás, puta?
Georgina, onde estás, sua cadela? Georgina!
Sal de ahi, puta.
Saia! - Sai, sua cadela. Georgina!
A Georgina le gustan los profiteroles.
A Georgina gostava de profiteroles.
Y servilletas con el carmin de Georgina.
Ah, e guardanapos com o batom da Georgina.
Seguro que estuvo con Georgina anoche.
-... ele deve ter estado com a Georgina na última noite. - Não!
Quiero que Georgina lo vea.
Quero que a Georgina as veja.
¿ Georgina no valia la pena?
A Georgina não merecia a pena?
Georgina vale más que mil estúpidos bibliotecarios judios que se masturban leyendo la Revolución Francesa.
A Georgina merece milhares de pequenos judeus snobes atendedores de guarda-livros, que se masturbam sobre a Revolução Francesa.
Te he visto mirar a Georgina, codiciar la mujer de otro hombre.
Não me acalmo! Já te vi, Harris, a olhar a Georgina, a olhar para a mulher de outro homem.
- ¿ Cocinar a quién?
- Cozinhar quem, Georgina?
Pero no tienes que comerlo.
Mas não tens que o comer, Georgina.
Georgina Duckles.
Georgina Duckles.
¿ Dónde has estado?
Onde tens estado Georgina?
- Escucha, Georgina.
- Olha, Georgina.
Cuando lleguen los demás...
Olha, Georgina, quando os outros chegarem...
Escucha, no te podia gustar de verdad, ¿ no?
Olha, Georgina, tu não... não gostaste realmente dele, pois não?
¿ Qué haces ahi dentro?
O que estás aí a fazer, Georgina, hem?
Esfuérzate un poco, anda.
Georgina, um pouco mais de esforço, por favor.
Siéntate.
Georgina, senta-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]