English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Gets

Gets Çeviri Portekizce

41 parallel translation
# It gets me down, down, down
It gets me down, down, down
But when she gets weary
# But when she gets weary
Incluso tu perro recibe un filete más grande...
Even your dog gets a big steak.
Y se hace más fuerte
And it gets stronger
Y se hace más profundo
And it gets deeper
Y se hace más dulce
And it gets sweeter, baby
[Skipped item nr. 1]
Bart Gets An Elephant O TRANSPLANTE DE ÓRGÃOS DEVE SER FEITO POR PROFISSIONAIS
Cuando Ross Se Drogó
The One Where Ross Gets High
Cuando Marcia trabajaba en la heladería, le buscó trabajo a Jan, que les gustó más, así que echaron a Marcia.
"Marcia Gets Creamed", 5ª Época, ep. 3. Nunca me ponhas em causa em relação ao "Bradys Bunch".
Do you think that I could algo de, chickie-chickie? Maybe gets a little finger sticky-sticky?
Do you think that I could get some, chickie-chickie?
Monk S03E04 "Mr. Monk gets fired"
MONK Season 3 Episódio 04 Sr. Monk é despedido
Monk S02E15 "Mr. Monk Gets Married"
Sr. Monk Casa-se
Escucha, Piper está tan obsesionada con salvar a su marido que quita de en medio a quien sea.
Listen to me, Piper is so obsessed with saving her husband, she doesn't care who gets in her way.
¿ Qué pasa si es psicópata malo, retorcido que se divierte viendo a la gente pelear entre sí.
Alguma vez pensaste nisso? Se ele é justo como o diabo, twisted psycho who gets off watching people fight with each other.
Y nada me hace caer.
# And nothing gets me down #
# Si la cena no es hasta las 8 : 00 # # ella ya tiene hambre #
She gets too hungry for dinner at 8 : 00
And it gets stronger
Ele fica mais forte
And it gets higher
E isso fica mais alto
You make it easier when life gets hard
Você faz as coisas fáceis Quando a vida fica difícil
* Aquí tenéis una lección que debieron enseñaros en el colegio * * Cuando las chicas tienen curvas y todos los chicos babean * * si las matemáticas y las ciencias no son vuestro estilo * * solo hazle al profesor un guiño y dale una sonrisa *
Here's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't you style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
* Hay una lección que deberían enseñarte en la escuela * * cuando una chica tiene curvas y a todos los chicos se les cae la baba * * si las matemáticas y la ciencia no son tu estilo * * solo dale a ese profesor un guiño y una sonrisa * * para pasar de curso no tendrás que esperar * * y se lo puedes agradecer más tarde cuando te gradúes *
there's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't your style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
* El cazador es capturado por el juego * * ¡ entonces Leo el león ruge tu nombre! *
the hunter gets captured by the game then Leo the lion will be roaring your name!
# Public gets irate But forgets the vote date
" A população fica irada Mas esquece a eleição marcada
No, estoy citando a mi héroe cinematográfico, el personaje de Melvin Udall, hábilmente retratado por Jack Nicholson en Mejor Imposible.
Não, estou a citar o meu herói do cinema, a personagem Melvin Udall, interpretada brilhantemente pelo Jack Nicholson em As Good As It Gets.
♪ Oh, pero se mete bien adentro en tu alma
# Oh, but it gets you right down to your soul
No os recluté para grabar El proyecto de la puta de Blair. Volved al trabajo ahora mismo, u os sujetaré con una correa y os haré ver buenos videos hasta que sangréis empatía.
Eu não vos recrutei para filmarem o Blair Bitch Project, por isso, ponham-se a trabalhar, se não amarro-vos e obrigo-vos a ver "It Gets Better" até sangrarem empatia.
He gets cut up a lot.
Ele vai cortar-se muito.
"Gets Around". Ingenioso.
"Gets around". bem bolado.
Hay Humo En Tus Ojos por Los Plateros.
"Smoke Gets In Your Eyes" pelos The Platters.
- "Yo mama, she gets krazy"
- "Yo mama, she gets krazy."
♪ Truth gets distorted by the facts ♪ Lo cierto cambia con los hechos
A verdade é distorcida pelos factos
♪ Peace is in danger and the trust gets broken ♪ La paz peligra y la confianza se rompe
A paz está em perigo e a confiança perdida
Y se hace más alto
And it gets higher
Y se agranda, cariño
And it gets bigger, baby
You my electric Kool-Aid lip balm flavor
Maybe gets a little finger sticky-sticky? You my electric Kool-Aid lip balm flavor
# Forever and a day # # a fly gets caught upon a spider's web # # the snake still has another skin to shed # Bien, ¿ qué deseas por esto?
- O que queres por este dinheiro?
Sí, estoy viendo "As Good As It Gets".
Sim, estou a ver "Melhor é Impossível".
¡ Así!
* Wants, Lola gets, * Sim!
Hey, Louise.
- Episódio 4 Gets His Stuff Back Olá, Louise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]