English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Ghost

Ghost Çeviri Portekizce

964 parallel translation
Con este plano del bosque vemos los créditos de El fantasma de Frankenstein, Night Monster y La maldición de la momia.
O plano da floresta que estão a ver também apareceu em Ghost of Frankenstein, Night Monster, e The Mummy's Curse.
Este escenario se usó en otras películas, por ejemplo, El fantasma de Frankenstein y Night Monster por citar algunas.
Este cenário fantástico foi reutilizado em filmes posteriores. É a casa do Dr. Frankenstein em Ghost of Frankenstein, o solar de Night Monster, etc.
Aparece en cientos de películas, desde El fantasma invisible hasta algunas de Val Lewton y otras de los 60. También participó en la serie televisiva de suspense de Karloff.
Ela entra em 1001 filmes, de Invisible Ghost a Return of the Vampire passando por alguns do Val Lewton, e nos anos 60 representou papéis memoráveis no Thriller TVshow de Karloff.
Colaboran en El fantasma de Frankenstein, El hijo de Drácula,
Também entram em Ghost of Frankenstein, Son of Dracula,
Weird Woman y The Frozen Ghost, y en filmes de otro género, como La ley del norte, donde Lon Chaney tiene uno de sus muchos papeles de malo.
Weird Woman e The Frozen Ghost, e noutros filmes diferentes como North to the Klondike, onde o Chaney fazia um dos seus inúmeros papéis de mau.
Durante el rodaje de El hombre lobo, la Universal decidió que Chaney haría El fantasma de Frankenstein.
Foi durante as filmagens d'O Homem-Lobo que a Universal decidiu que Chaney faria de monstro em Ghost of Frankenstein.
Patric Knowles y Maria Ouspenskaya actuaban en El misterio de Marie Roget y el resto del equipo rodaba El fantasma de Frankenstein :
Knowles e Ouspenskaya faziam Mystery of Marie Roget, e todos os outros faziam Ghost of Frankenstein :
- ¿ Conoces "The Peter And The Ghost"?
- Conhece "The Peter And The Ghost"? - Não.
Praise Father, Son and Holy Ghost.
Praise Father, São and Holy Ghost.
Oye, Jem... te apuesto un "Fantasma Gris" contra dos "Tom Swift"... que no pasarías más allá de la puerta de Bú Radley.
Hei, Jem... aposto um "Grey Ghost" contra dois "Tom Swifts"... como não passas do portão do Boo Radley.
Ghost Rider, hay un avión desconocido.
Ghost Rider, temos um aparelho estranho.
- Ghost Rider pidiendo un desfile aéreo.
- Ghost Rider solicita passagem baixa.
Soy el tío Ghost.
um cara de caralho.
¡ Tio Ghost, cuidado!
tio fantasma, olha só!
Éste es el Fantasma deseándoles muy buenas noches.
Este é o Ghost... desejar-Ihe todos os...
Es hora de que Sombra Nocturna caiga sobre el Fantasma. CERVECERÍA DE CENTRAL CITY
Chegou a altura de o Sombra da Noite cair sobre o Ghost.
Demasiada TV, Fantasma.
Demasiada TV, Ghost.
- El tipo de anoche en los monitores era el Fantasma.
- Ontem à noite, sobre os monitores tipo que era o Ghost.
¿ El Fantasma?
O Ghost? Esquecê-la.
¿ Qué fantasma, el de antiguas beneficencias?
O Ghost? Ghost do que, telethons passado?
- Hallaron las bombas activadas pero el Fantasma desapareció.
- Eles descobriram as bombas pronto para ir mas o Ghost desaparecido.
Hoy a medianoche, el Fantasma le da la bienvenida a su huésped Flash, en los Laboratorios Star.
Esta noite à meia-noite, Ghost congratula-se com o teu hóspede o Flash, no Star Labs.
Que siga el programa, Fantasma.
Em seguida, com o show, Ghost.
Esta vez, Fantasma, te congelaré para siempre.
Desta vez, Ghost, estou colocar tu em gelo para o bem.
Luego me retiré, justo después del Fantasma.
Então eu saia, logo após o Ghost.
Pero hábleme del Fantasma.
Mas diga-me sobre o Ghost.
Quizá seas la única que puede ayudarme a encontrar al Fantasma.
Você é provavelmente o único que pode me ajudar a encontrar o Ghost.
El Fantasma se esconde en la vieja cervecería en Shadow Lawn.
O Ghost está numa antiga cervejaria em Shadow Lawn.
Intervino a Bomberos, ambulancias y a la operadora.
O Ghost está explorar linhas e bombeiros, ambulância e da polícia.
No sabemos qué tiene el Fantasma o en qué se convirtió.
Não sabemos o que tem a Ghost ou o que ele se tornou.
Con corazón, como una mezcla entre Ghost y Manchurian Candidate.
Com drama, muito parecido com "Ghost" misturado com "Manchurian Candidate".
Es como una historia de fantasmas, pero no es Ghost.
Como uma história de fantasmas, mas não é como o "Ghost".
¡ La actriz de "Propuesta Indecente", "Ghost"!
Sabes, a minha mãe morreu.
En controles, este es el Fantasma-7.
Controlo McMurran, daqui Ghost-7.
¿ Qué tal el Cuzco Fantasma?
E que tal Ghost Mutt?
Allí encontrarán el Galeón Fantasma, una nave fantasmagórica que los llevará a ustedes y los Zords a través del triángulo Némesis.
Lá tu encontrará os Ghost Galleon, Um navio fantasma que irá levá-los E os Zords através do Triângulo Nemesis.
Considero que Ghost fue una maravilla de película.
Acho que "Ghost" foi um filme maravilhoso.
Seguramente se llevó muy bien con Demi Moore la actriz de Ghost.
Certamente deu-se bem com a Dei More, a actriz de "Ghost".
Ghost Dog, sabiduría con sabiduría, tío.
Ghost Dog! P`lo conhecimento!
Ghost Dog.
Ghost Dog.
¡ Ha dicho Ghost Dog!
Ele disse Ghost Dog.
Sí, se hace llamar Ghost Dog.
Ele dá pelo nome de Ghost Dog.
Te van a matar, Ghost Dog.
Querem despachar-te, Ghost Dog.
Ghost Rider, 203.
Ghost Rider, 203.
- ¡ Es el Fantasma!
O Ghost!
Programa cancelado, señor Fantasma.
Teu show é cancelado, Ghost.
Querrás decir Sra. Fantasma.
Tente a Ghost.
Era el Fantasma.
Esse foi o Ghost.
Oh, Dios.
É a actriz do Revelação, do Proposta Indecente e do Ghost
El Galeón Fantasma.
A Ghost Galleon.
GHOST DOG EL CAMINO DEL SAMURAI
O M ÉTODO DO SAM U RAI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]