English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Gloucester

Gloucester Çeviri Portekizce

224 parallel translation
Este pesquero es de Gloucester, Massachusetts.
Este veleiro é de Gloucester, Massachusetts.
No quiero ir a Gloucester.
Não quero ir para Gloucester.
Cuando volvamos a Gloucester con un cargamento de pescado te ayudaremos a buscar a tus padres.
Quando formos para Gloucester com uma carga de peixe, ajudamos-te a encontrar os teus pais.
Aquí todos somos pescadores y si volvemos a Gloucester ahora podríamos perder el sustento de nuestras familias para el próximo invierno.
Todos nós partilhamos os ganhos da pesca... e se fôssemos para Gloucester agora, talvez perdêssemos o sustento das nossas famílias de todo o lnverno.
Muchos barcos que han zarpado de Gloucester se han perdido y no llevaban pasajeros a bordo.
Perderam-se muitos barcos ao largo de Gloucester... que não tinham nenhum passageiro.
Oye, éste es el mejor pesquero que haya zarpado de Gloucester.
Este é o melhor veleiro de Gloucester.
Y otra vez llegará a Gloucester antes que nosotros.
Também vai chegar primeiro a Gloucester desta vez.
Tendremos un cargamento lleno y estaremos en Gloucester para el 1 de agosto, y él aún estará aquí dando vueltas, intentando pescar algo o tendré más cara de mero que él.
Vamos encher o porão e estaremos atracados em Gloucester... no dia 1 de Agosto, enquanto ele ainda aqui estará... a andar às voltas, a tentar pescar... ou eu seja um maior alabote do que ele.
Es de Gloucester, igual que nosotros.
É de Gloucester, como nós.
Si Walt Cushman llega antes que yo a Gloucester, me ahorco con una anguila.
Se ele chegar primeiro a Gloucester, enforco-me numa enguia.
¿ Hay alguien en el Flying Swan que quiera mandar una carta a Gloucester?
Alguém no Flying Swan quer mandar correio para Gloucester?
¿ Tienen cartas para Gloucester?
Têm correio para Gloucester?
No tendrá correo para Gloucester, ¿ verdad, señor?
Tens algum correio para Gloucester?
¿ Vas a remar o a nadar hasta Gloucester?
Talvez tenhas de remar ou nadar até Gloucester.
No quiero romper ninguna quilla, pero voy a llegar a Gloucester antes que Walt Cushman, eso está claro.
Não vou rebentar com a quilha, mas vou ganhar ao Walt Cushman... a chegar a Gloucester e é tudo.
Tengo cinco o seis chicas en Gloucester.
Tenho cinco ou seis raparigas em Gloucester.
Quiero quedarme contigo en Gloucester y salir a pescar otra vez.
Quero ficar contigo em Gloucester e ir pescar outra vez.
Aún no estamos en Gloucester.
Bem, ainda não vamos para Gloucester.
Durante tres siglos las mujeres y los niños de Gloucester han venido a esta costa y han gritado "Allá van los barcos".
Durante três séculos, as mulheres e filhos dos homens de Gloucester vieram a esta costa dizer : "Lá vão os navios."
En los años venideros las mujeres de Gloucester mirarán y esperarán mandando sus rezos y su fe a los hombres más allá del horizonte.
Nos anos vindouros, as mulheres de Gloucester irão esperar... e enviar as suas orações e a sua fé aos homens para lá do horizonte.
Recuerdo que... en Gloucester, exhumamos un cadáver a los cuatro años de muerto. Y aun así, se encontró el veneno en las uñas y en el pelo.
Recordo-me... em Gloucester, onde exumámos o corpo quatro anos depois... ainda havia veneno suficiente, até nas unhas e nos cabelos.
El señor Shields está en el Hotel Gloucester. - Muchas gracias.
O senhor Shields está no Hotel Gloucester.
Al Hotel Gloucester, por favor.
Obrigado. Para o Hotel Gloucester, por favor.
Su última víctima, el 12 de enero, en Gloucester, Massachusetts... fue la Sra. De Bruce Matthewson, la ex estrella de comedia... conocida por el público como "la hermosa Thelma Schenley".
"foi a Sra. Bruce Matthewson, antiga estrela de musicais, conhecida no início do século como'a linda Thelma Schenley'."
Ricardo, duque de Gloucester.
Ricardo, Duque de Gloucester.
Clarence y Gloucester, amad a mi hermosa reina.
Clarence e Gloucester, a minha bela amada Rainha.
Es joven, y su minoridad ha sido confiada... a las manos de Richard Gloucester... un hombre que ni me quiere ni os quiere.
, ele é jovem, e como infante está entregue... à guarda de Ricardo de Gloucester, homem que não me quer bem, nem a qualquer de vós.
en compañía de mi hermano Gloucester, quien me invitó a salir del camarote para pasear por cubierta.
e em minha companhia, Gloucester, meu irmão, que me tentou para que deixasse o camarote e fosse ao tombadilho.
Mientras recorríamos bamboleantes la cubierta, creí ver a Gloucester tropezar,
Enquanto andávamos por sobre o chão escorregadio do tombadilho, pensei que Gloucester tropeçava,
Y vos con ellos, mi buen lord Chambelán. Acaba de convocarlos ante su real presencia. ¡ Me han hecho mal!
Ele deseja pôr em paz o Duque de Gloucester e os irmãos da rainha, e eles e o meu bom senhor Camareiro-Mor e mandou fossem chamados a sua real presença.
Milord de Gloucester, ya he soportado demasiado vuestros groseros insultos y vuestras amargas ironías. ¡ Por el cielo que informaré a Su Majestad de esos odiosos ultrajes
Meu senhor de Gloucester, sofri tempo demais as vossas ásperas censuras e zombarias amargas.
Milord de Gloucester, en aquellos tiempos que evocáis para considerarnos enemigos, seguíamos a nuestro señor, el rey legítimo, como os seguiríamos a vos si lo fueseis.
Sou demasiado tolo e pueril para este mundo. Meu senhor de Gloucester, nesses dias conturbados, que aqui recordais para dar prova de que fomos inimigos, seguíamos nosso senhor, o nosso Rei soberano. Também seguiríamos o senhor, se fôsseis nosso rei.
Sólo nos falta nuestro hermano Gloucester para coronar este bendito período de paz.
Falta agora aqui nosso irmão Gloucester
Sí... respondió mi tío Gloucester, lllas plantas pequeñas tienen virtud, las malas hierbas crecen con rapidez.
"Sim", disse meu tio Gloucester, " as plantas pequenas são graciosas, as ervas daninhas crescem depressa.
Decidme, tío Gloucester, si viene mi hermano, ¿ dónde nos alojaremos hasta el día de nuestra coronación?
Dizei-me, tio Gloucester, se o nosso irmão chegar, onde moraremos nós até sermos coroados?
¿ Dónde está lord Protector?
Onde está meu senhor, o Duque de Gloucester?
Este sutil traidor planeaba asesinarnos hoy en pleno Consejo a mí y a mi querido lord de Gloucester.
Este sutil traidor tinha planejado, hoje, durante o conselho, me matar e a meu bom senhor de Gloucester?
En Bretaña vive mi hijastro, el conde de Richmond, quien, celoso, observa las acciones ilegítimas del ambicioso Gloucester.
Na Bretanha vive meu enteado, o conde de Richmond, quem, ciumento, observa as ações ilegítimas do ambicioso Gloucester.
Muchacho, vamos a Gloucester, a ver a maese Robert Shallow el hidalgo.
Rapazes, vamos para Gloucester, ver o mestre Robert Shallow,... o fidalgo.
GLOUCESTER
GLOUCESTER
Siempre será la húmeda casa de verano de la isla de Gloucester.
Será sempre a casa de Verão húmida na Ilha de Gloucester.
Puerto de Gloucester.
Ao porto de Gloucester.
No, no hay ninguna base en Gloucester.
Não, não há bases em Gloucester.
¿ Gloucester?
Gloucester?
La isla de Gloucester.
Na ilha de Gloucester.
- Están portodo Gloucester.
- Estão portoda a ilha de Gloucester.
¿ Conoce Gloucester?
Sabe onde fica Gloucester Mass? Área de pescadores?
Les seguí como Gloucester, del Rey Lear.
Segui-os como Gloucester de King Lear.
Desea que el duque de Gloucester y los hermanos de la reina se reconcilien.
Sim, senhor.
Ya sabemos lo que deseáis decir, hermano Gloucester. Envidiáis mi encumbramiento y el de mis amigos.
Ja sabemos o que deseja dizer, irmão Gloucester.
Los poderosos duques de Gloucester y Buckingham.
Os poderosos Duques de Gloucester e de Buckingham.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]