English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / God

God Çeviri Portekizce

287 parallel translation
El control de la torre lo tienen ambos países, pero los estadounidenses dicen que las campanas no tocan su himno tan bien como el "Dios salve a la reina".
A torre está sob controlo dos dois países, mas os americanos dizem que os sinos não tocam "The Star-Spangled Banner" tão bem como "God Save the Queen".
Es indudablemente el mejor poema para música desde Only God Can Make a Tree.
É o melhor poema para música desde Onily God Can Make a Tree.
Hasta Only God Can Make a Tree.
Até o Only God Can Make a Tree.
"In God we trust".
Ouviu?
# And in God I place my trust
And in God I place my trust
# To sing God's praise
To sing God's praise
Acusaron a Nasty de decir... que los Rutles eran más grandes que Dios... y que encima este no tenía hits.
Nasty afirmou que "Os Rutles são mais famosos que Deus ( God )" "e que Deus nunca teve um disco de sucesso".
- Luego se levanta un inglés, grita... - ¡ Eso, eso! "God save the Queen", y se tira.
Então há um inglês que se levanta, grita "God save the Queen" e salta do avião.
Oh my god!
Oh, meu Deus.
Oh, my God. * ¡ Oh, Dios mio!
Oh, meu Deus.
¡ Dios, se ha vuelto todo verde!
God! It just went red all over!
God save us all from a death like this,
Deus nos guarde de tal morte
" God save our gracious queen.
" God save our gracious Queen.
"Tienes a Dios como recompensa"
"Thou has God as thy reward"
Oh God bless you and keep you, dejar Mother... "
Deus te abençoe e guarde, querida mãe...
"I Will Follow", "Bullet", "Running", "Exit", "God's Country",
"I will follow", "bullet", "Running", "Exit", "God's Country"...
¿ "God Save The Queen"?
"God Save the Queen"?
¿ No será una cancioncilla inesperada como "Feliz Sr. Vibora Negra"? No lo sé.
Não será com certeza outra interpretação totalmente inesperada, de "God Rest y Merry, Sr. Blackadder"!
¡ Y me sé de memoria las tres estrofas de "Dios salve al Rey"!
Sei a letra dos três versos de "God Save the King"!
¿ Dios?
God?
Estoy acá.
Aqui God.
Tenemos un tirador, en la torre sur.
God, temos um atirador furtivo, na torre a sudeste.
God. 6 minutos.
Entendido. Seis minutos.
- Lider, soy Dios, estoy en posición.
- Líder, daqui God. Estou em posição. - Daqui Five.
Bad Karma, Soy God.
Bad Karma, daqui God.
God, soy Bad Karma.
God, daqui Bad Karma.
God, Soy Bad Karma. ¡ contesta!
God, daqui Bad Karma. Comunique!
God.
God.
Contesta, God.
Comunique, God.
El agua, buen Señor caía de arriba
# The water, good God # Came down from above
Dicen, mi Dios, que cuando caía la lluvia
# They tell me my God # Went and sent the rain
Saquen la llave No puedo dejarlos entrar
# God said I can't let you in
¡ Oh, mi Dios!
Oh, my God!
Lisa it's your birthday And God blessed you this day...
"Lisa é o teu aniversário" "Que Deus te abençoe neste dia"
Y God me apoyo, seguí órdenes siempre.
E Deus me ajude, eu sempre cumpri ordens.
¡ Dios mío! ¡ Haz algo!
My God, do something!
God shave the Queen.
God shave the Queen.
Diablos, eso es...
God, that is...
Dejemos de decir eso, vamos a encontrar otra cosa...
E mais, em lugar de : "In God we trust" ( "Em Deus Confiamos" )...
"Motel Dios del Sol No Hay Cuartos Disponibles"
Motel Sun-God Não Há Vagas
OH, mi dios
Oh, my god!
He dicho "Dios".
Eu digo "Deus" ( God ).
Y después he dicho "Dios". "¡ Oh, Dios!"
E depois disse "Deus" ( God ) "Ooooh, Deus".
Oh, santo God, ¿ Que va a hacerme ahora?
Meu Deus, o que é que ela me vai fazer agora?
¡ Si yo estuviera mintiendo, habría agentes federales descendiendo en este lugar...
Se estivesse a mentir, agora tinha gentes federais por todo o lado, como na operação Wrath of God.
Aqui estaba Dinger sobre God. :
Dizia o Dinger sobre Deus :
Aquí pone algo.
"In God we trust".
Oh my god!
Meu Deus!
El Profesor God bole. No sabiamos que estaba aqui.
Não o vimos chegar.
- ¿ Cómo fue?
- God, qual é a nossa situação?
¿ "Hacia ti, morada santa", quizá?
"Nearer, My God, to Thee" talvez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]