Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Going
Going Çeviri Portekizce
189 parallel translation
I'm going to get there at any price
I'm going to get there at any price
ÿÿThe traveler's going ÿÿto Wagon Mound.
Este cavalheiro disse que vai a Wagon Mound.
"Un día seremos famosos"
"We're going to be famous some day"
"Y todos serán estrellas"
"And everyone is going to be a star"
- ¿ Eso es "Mañana iremos al zoo?"
- É "We're All Going to the Zoo"? - Sim. Sim.
Ahora un poco de música country.
Acho que tocaremos "Going up the Country".
# Un estado de ánimo por el que estoy pasando... #
Ooh A state of mind I'm going through Um mode de pensar pelo que estou passando
-... going back and going forth?
-... going back and going forth?
¿ Qué?
- Going down the mine was the triumph. - What?
- Siguiendo mi camino era su preferida.
- Going My Way era o seu filme preferido.
Lo ven. That'll keep you going through the show. * Esto te mantendrá durante el show.
- Isto vai-te aguentar para o espectáculo
Sabes, se le llama, llegar a toda la ciudad
Tipo... Chama-se "Going all-city."
" Vamos a viajar a la Costa Oeste, niños
" Going to take a ride to the West Coast, kids
Se llama, "Going downtown, gonna see my girl".
Chama-se, "Vou á baixa, vou ver a minha namorada".
I'm going to wait until I'm eighteen.
Vou esperar até ter 18 anos.
" ¿ Qué va a pasar conmigo?
What's going to happen with me?
¿ Qué va a acabar conmigo? "
What's going to be done with me?
Creo que voy a pedir 500 más.
I think I'm going to order 500 more.
Vamos a la tierra prometida
We're going to that promised land
- ¿ A dónde vas?
- Where are you going?
Voy a matarte para vengar la muerte de Sa.
I'm going to kill you to avenge Sa's death.
¡ Ricky, Fa no va a lograrlo!
Ricky, Fa's not going to make it!
el manual dice que patees al hijo de puta. Get the rotors going.
Dá-se-lhe coices para accionar os rotores.
Donde vas?
Where you going?
I was going to return it.
la devolvê-la.
Are you going to marry the policeman?
Vais casar-te com aquele agente da polícia?
¿ Vas a alguna parte?
Onde vais? Going somewhere?
No son-in-law of mine is going to go to prison.
Nenhum genro meu há-de ir parar à cadeia.
¿ Como están?
How's it going?
¿ Dónde vas?
Where are you going? - Para dormir.
Cos it ain't going out live.
Porque isto nunca vai ser transmitido.
lt's not going out live, is it?
Isto não vai ser transmitido, pois não?
¡ Hell, yeah! ¡ I'm going to Louisiana!
Agora sim, vou para Louisiana!
El beat se hace mas fuerte
The beat was going strong
[Yo, yo, I'm going, going back, back]
Yo, yo, eu vou, vou para trás, trás
# # Ain't nothing going on # # # # but history... # #
Nada está acontecendo, só história...
Los voy a aplastar.
I'm going to have the squash,
You're going all the way.
Vais subir até ao topo.
o... o LL Cool J's "Goin'Back to Cali."
Ou do "Going Back to Cali", do LL Cool J.
Keeps thnem from going to war
Eles lançam um ataque
Them ho's got it going on Entonces quien va a ir
Them ho's got it going on
Me encontré con una fiesta. Un salpicante y un salpicado.
" Oh, there was a party going on A splishin'and a splashin'
" If you're going to Winnemucca, Mack
" If you're going to Winnemucca, Mack
AMOR A DISTANCIA
"GOING THE DISTANCE" - Amor à Distância -
Esto no tiene baterías.
The batteries are going on this.
El próximo número se llama, "I'm Going Home by Helicopter".
Isto chama-se "I'm Going Home"... por helicóptero.
Qué rico...
The night cup before going to sleep. É a última bebida.
Lo he pillado # l think I'm going back
Obrigado, Paul. Acho que percebi a mensagem. E motivado...!
Va a ver, el hijo puta del Julià Ballester ese.
Where are you going?
¿ Dónde vas?
Where are you going?
¿ Cómo va?
How's it going?