Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Harmon
Harmon Çeviri Portekizce
624 parallel translation
No sé qué podemos hacer, señor Harmon.
Näo estou a ver como, Mr. Harmon.
Nos conocimos el otro día, con Tim Harmon.
Encontrámo-nos há dias com o jovem Tim Harmon.
- ¿ Cómo dijo que se llamaba?
- Como é mesmo que se chama? - Sra. Harmon.
- Srta. Hammond. Ah!
Sra. Harmon.
Srta. Hammond, Blinky Franklin.
- Sra. Harmon, o Blinky Franklin.
Kitty! El Sr. Anderson y la Srta. Hammonds.
Kitty, o Sr. Andersen e a Sra. Harmon.
¿ Qué tomará Srta. Hammond?
- O que quer beber, Sra. Harmon?
Jim está fuera de la ciudad Srta. Hammond merece un desengaño o dos
O Jim não está na cidade, Sra. Harmon. O meu coração parte-se em dois
Harmon viene.
O Harmon está a chegar.
Harmon debería estar dentro hace semanas.
O Harmon devia estar a par do golpe há semanas.
¿ Qué hay de Sam Harmon?
Quem é esse Sam Harmon? Porquê do Hawai?
Harmon es el mejor amigo de Ocean.
Sam Harmon é o melhor amigo do Ocean.
Hola, Sam. ¡ Sam Harmon!
Sam. Sam Harmon!
Está en su casa, Sr. Harmon.
Goze da minha hospitalidade, Mr. Harmon.
- Sam Harmon.
- Sam Harmon.
Vota a Harmon.
Vote no Sam Harmon.
Por muchas razones, Sr. Harmon.
Por um motivo muito simples, Mr. Harmon.
Le sugiero, señora Harmon, que los lleve usted a Triboro.
Sugiro, mrs. Harmon, Que os leve ao penhorista de Triboro.
Espere un minuto, señora Harmon.
Espere um minuto, mrs. Harmon.
Harmon, eres un gilipollas.
Harmon, és um idiota!
Si los activistas civiles y el departamento no se encargan de ti, ten cuidado conmigo, Harmon.
Se os direitos civis não se encarregarem de ti, e se o Departamento não se encarregar de ti, toma cuidado comigo, Sr. Harmon.
Cuéntales que van a encubrir a Harmon.
Conta-lhes que estão a tentar encobrir o Harmon.
Hola, capitán Harmon.
Olá, Capitão Harmon.
Durante más de doce años he soñado con este momento, capitán Harmon.
Durante mais de doze anos sonhei com este momento, Capitão Harmon.
Hola, buenos días, Harmon.
Olá, bom dia, Harmon.
Soy el capitán Harmon de lajefatura central.
Sou o Capitão Harmon da esquadra central.
Perdón, capitán Harmon, como la señorita es extranjera y ya sabe la importancia que tiene la cortesía hacia los extranjeros consideré oportuno... Vuelva al trabajo y deje el turismo si no quiere hacer para siempre la ronda nocturna.
Perdão, Capitão Harmon, como a senhora é estrangeira e como sabe da importância da cortesia para com os estrangeiros considere apropriado... voltar ao trabalho e deixar o turismo se não quiser fazer para sempre a ronda nocturna.
Harmon, no estoy aquí parajugar.
Harmon, não estou aqui para jogar.
"Si algún día tienes problemas, si alguna vez te encuentras sola, acuérdate de Mike Harmon, con él puedes contar. Confía en él".
" Se algum dia tiveres problemas, se alguma vez estiveres só, lembra-te de Mike Harmon, com ele podes contar contar.
Harmon, cuando me di cuenta de lo que había hecho pensé en mi padre y me acordé de ti.
Harmon, quando me dei conta do que tinha feito pensei no meu Pai e recordei-me de ti.
¿ Es usted el capitán Harmon?
É o Capitão Harmon?
Ha salido, capitán Harmon.
Saiu, Capitão Harmon.
Harmon, ¿ qué estás diciendo?
Harmon, que estás a dizer?
Tranquilízate, Harmon, no te preocupes.
Relaxa, Harmon, não te preocupes.
Harmon.
Harmon.
Harmon, dime la verdad, ¿ nunca has hecho algo en tu vida que no fuera razonable?
Harmon, diz-me a verdade, nunca fizeste algo na tua vida que não tenha sido razoável?
- ¡ Harmon!
- Harmon!
¿ Estás ahí, Harmon?
Estás aí, Harmon?
Harmon, el señor Harmon.
Harmon, senhor Harmon.
Te lo agradezco, Harmon.
Obrigada, Harmon.
Harmon.
- Harmon.
¡ Harmon, Harmon!
Harmon, Harmon!
Harmon, el próximo baile es nuestro.
Harmon, a próxima dança é contigo.
¡ Harmon!
Harmon!
Harmon, ¿ me abres?
- Harmon, podes abrir?
Harmon, tengo que hablarte.
Harmon, tenho de falar contigo.
Harmon, estaba pensando...
- Harmon, estava a pensar...
Harmon, dime la verdad.
Harmon, diz-me a verdade.
Buenas noches, Harmon.
Boa noite, Harmon.
Harmon, ¿ hasta cuántos grados resiste el cuerpo humano?
Harmon, até quantos graus resiste o corpo humano?
Harmon, si te saco de ésta, será por el departamento, no por ti.
Pode ter sido antes.