Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Havana
Havana Çeviri Portekizce
443 parallel translation
De la Habana.
Esta é de Havana.
La Habana es muy alegre en esta época.
Havana será muito alegre nesta estação...
Quiero hacer una llamada a la Habana, Cuba.
Quero fazer uma ligação para Havana, Cuba.
No se conseguían durante la guerra, pero ahora vienen de La Habana.
Esses são difíceis em tempos de guerra, mas agora vêm de Havana com mais frequência.
Pasaremos una semana en la Habana y al regreso todo se habrá olvidado.
Uma semana em Havana, e tudo isto sobre o teu pai estará esquecido.
Compraremos lo que nos haga falta.
Arranjamos qualquer coisa em Havana.
NO, HA VENIDO POR UN TRABAJO PARA ELLA EN LA HABANA.
Não, vim por causa de um trabalho que lhe consigo arranjar, em Havana.
- Vine esta mañana en avión, vía La Habana.
- Cheguei esta manha, via Havana.
Auténticos'Havana'.
Autênticos Havana.
Borracha en cualquier bar de La Habana.
Bêbeda em cada bar rasca de Havana.
Y todo el día y toda la noche en los bares "weekend california, weekend havana" se escucha el calypso.
E, em todo os dias e noites, nos bares Weekend in Califórnia... e Weekend in Havana soa o calipso, das Índias Ocidentais.
Es un puro.
É um Havana Panatela.
O cogeré este habano de 85 centavos, y te lo aplastaré...
Ou pego neste Havana Panatela de 85 cêntimos, e vou esmagá-lo...
Los pescadores que aquel día habían tenido éxito habían llegado,... y habían limpiado sus pescados,... y las llevaban tendidos sobre 2 tablas a la pescadería, donde esperaban que el camión del hielo las llevara al mercado en La Habana.
Os pescadores de sorte já tinham | chegado e limpado os seus espadins... e os levado, em cima de duas | pranchas, para a peixaria... onde esperavam o camião de gelo | para levá-los ao mercado em Havana.
"Siempre podré orientarme por el resplandor de las luces de La Habana."
"Posso ir em direcção ao esplendor | das luzes de Havana."
Me gustaría ver las luces de La Habana.
Eu gostaria de ver | as luzes de Havana.
Esa tarde había una partida de turistas de La Habana en la Terraza,
Naquela tarde, houve uma festa | de turistas em Havana, no café.
Necesitamos un hombre en La Habana.
Precisamos de alguém em Havana.
- Nuestro hombre en La Habana, señor.
- O nosso homem em Havana, senhor.
Nuestro hombre en La Habana progresa.
O nosso homem em Havana fez um bom trabalho.
¿ Y si vamos a La Habana para hablar con Barra Cinco?
Talvez deva ir a Havana falar com o Barra Cinco?
Es nuestro hombre en La Habana.
É o nosso homem em Havana.
Mi trabajo consiste en saber qué pasa en La Habana.
A minha função é saber o que se passa em Havana.
Porque La Habana se quedaría sin su hermosa hija.
Porque Havana ficaria mais pobre sem a sua filha.
No quiero irme de La Habana, capitán Segura.
Não quero deixar Havana, Cap. Segura.
La Habana es muy alegre, dicen.
Havana é um local alegre.
No, todo es legal en La Habana.
Não, em Havana tudo é legal.
La Habana te echará de menos, Milly.
Havana sentirá a sua falta, Milly.
Es maravilloso lo que hemos logrado en la Habana. No hay límite para lo que podemos hacer.
São coisas maravilhosas que alcançámos em Havana, e não há limite até onde podemos ir, a partir daqui.
A la hora de mi retiro o de mi muerte mis intereses en la operación de la Habana pasarán a sus manos.
Quando me reformar ou morrer, entrego todos os meus lucros na operação Havana... - Obrigado.
Sacábamos melaza de La Habana, cuando tú eras un bebé.
Levávamos melaços para fora de Havana quando era um bebé.
Esto es un regalo para el presidente.
A Família está a fazer um investimento em Havana. Isto é uma pequena dádiva para o Presidente.
La Habana es fantástica.
Havana é excelente.
- ¿ Hay algún conocido por aquí?
Alguém que eu conheça em Havana?
¡ Señores, por una noche en La Habana!
Cavalheiros, a uma noite em Havana.
Drago, tengo 1000 cigarros Havana y 12 de esos sombreros para ti.
Drago, tenho 1.000 charutos de Havana e 12 daqueles chapéus para ti ali.
Tomalo, vamos, es un habano traído de La Habana.
Vá lá. Vamos. Veio directamente de Havana.
Desarmada, metida de contrabando a La Habana y luego los rusos pusieron nuestra cámara, hecha por nuestros científicos alemanes y su película, hecha por sus científicos alemanes en el satélite de ellos, hecho por sus científicos alemanes.
Desmantelada, e enviada em contrabando para Havana e, aí os russos montaram a nossa câmara, inventada por cientistas alemães e o vosso filme, inventado por cientistas alemães no satélite deles, feito por cientistas alemães.
La Habana, 1961.
Havana, 1961.
Desde que se quemó "El Encanto", La Habana parece una ciudad de provincia.
Desde que se queimou "O Encanto", Havana parece uma cidade de província.
Dicen que es de La Habana, y que todos en su familia hacían lo mismo, desde los indios hasta nuestra fecha.
Dizem que é de Havana e que todos em sua família fazem o mesmo, desde os indianos até hoje.
Cuando me nivele, te mando a buscar y vienes conmigo para La Habana.
Quando me nivele, te mando a buscar e virás comigo para Havana.
Pero las cosas salían mal, porque Aldo, en La Habana, no lograba lo que él quería.
Mas as coisas saiam mal, porque Aldo, em Havana, não lograva o que queria.
Aldo iba constantemente a La Habana.
Aldo ia constantemente à Havana.
Bien compañeros, nos hemos reunido aquí para recibir una gran noticia, en estos momentos están llegando a nuestro pueblo los compañeros alfabetizadores de La Habana.
Bom companheiros, nos temos reunido aqui para receber uma noticia muito grande, nestes momentos estão chegando ao nosso povo os companheiros alfabetizadores de Havana.
Hay algunas compañeritas que a pesar de estar muy integradas han dicho cosas como estas... ¡ qué a su casa no va a venir ninguna compañerita, digo, compañerita no, ninguna pepillita de La Habana, a sonsacarles a su marido!
Há algumas companheirinhas que além de estar muito bem integradas dizerem coisas como estas... que a sua casa não virá nenhuma companheirinha, digo, companheirinha não é, nenhuma garotinha de Havana, a tirar-lhes seu marido!
Mira Tomás, el compañero alfabetizador de La Habana.
Olha Tomás, o companheiro alfabetizador de Havana.
Bueno sí, allá en La Habana.
Bom sim, lá em Havana.
O es que me le está cogiendo el gustico a La Habana.
O é que se está acostumando ao gostinho de Havana.
¿ Un purito?
Havana.
Quiero que los entretengas en La Habana.
Quero que faças com que se divirtam em Havana.