English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Irregular

Irregular Çeviri Portekizce

828 parallel translation
Una fuerza irrrgular de guerrillas asola la ciudad.
Uma força irregular de guerrilhas assola a cidade.
Esto es de lo más irregular.
Isto é muito irregular.
- Pero el ritmo es irregular.
- Mas o ritmo da batida é irregular.
Dejó una mancha irregular en eI delantal que sólo podría haberse hecho con una vara como esta.
Deixou uma mancha irregular de sangue no avental, que só poderia ter sido feita com um atiçador como este.
Es muy impresionante la primera vez que te enfrentas al fuego me gustaría poder aconsejarle pero eso sería altamente irregular
Uma pessoa fica nervosa, a primeira vez que enfrenta uma arma. Quem me dera poder dizer-lhe, mas isso não se faz.
¡ Este procedimiento es irregular!
Não é nada segundo as normas!
Y, aunque sea irregular, debido a tu edad, has sido nombrado Tte. de la fuerza del Cnel. Rogers.
E, mesmo que irregular, por causa de sua idade, foi nomeado tenente das forças do coronel Rogers.
Es un poco irregular.
Bom, é um pouco irregular.
Vaya, vaya. Esto no es normal.
Isto é muito irregular!
Esto es un tanto irregular, Sr. Miller.
Isso é algo irregular, Sr. Miller.
Todo es irregular en este tribunal.
Tudo é irregular neste pequeno tribunal.
Es poco habitual.
Muito irregular, senhor.
Todo esto es muy irregular.
Isto é muito invulgar.
Su nido parecerá irregular en cuanto a su diseño... pero cada ramita y cada pajita... están colocadas científicamente para soportar el peso de...
O ninho dele pode parecer um pouco feito ao calhas, mas todos os paus e palhas são cientificamente colocados para aguentar o peso...
Está bien, está bien, los asuntos privados de Oli no me... concierne pero no quiero que os metáis en un lío por algo... irregular.
Está bem, está bem, os assuntos privados de Oli não me... interessam, mas não quero que se metam numa alhada por algo... irregular.
No para una oblonga, sino para una irregular, algo... Algo así... ¿ Sabe?
Não uma muito longa, uma irregular, algo algo como isto, sabe?
COMITÉ ALIADO DE CRÍMENES DE GUERRA
Está tudo compreendido? Deixem-nos escapar. Em minha opinião, está tudo muito irregular.
Es de lo más irregular.
Parece muito estranho.
El pulso es débil e irregular.
O pulso está fraco e irregular.
Pues, esto es muy irregular.
Isso é um pouco irregular...
Fueron tres días después, apenas vaciadas nuestras tazas, oímos sin lugar a dudas que se aproximaban... los pasos familiares.
Três dias depois, quando estávamos a terminar o nosso café, ouvimos o som de passos, com o seu caminhar irregular, a vir na nossa direcção.
Esto es muy duro.
É muito irregular!
- Porque es irregular no saber nada de un agente a nuestro servicio.
- Porque é irregular ter um agente ao nosso serviço acerca de quem nada sabemos.
- ¡ Este procedimiento es irregular!
Isto é um procedimento altamente irregular.
No muy legal, pero me hervía la sangre.
Isso é muito irregular, claro, mas estava animado.
No, pero, es muy raro.
É muito irregular...
Todo esto es muy irregular.
Tudo isto é altamente ilegal.
El envío de ese mensaje fue muy irregular, Bader. - Interrumpió el conducto oficial.
Você precisa não ficar destruindo os canais usuais, Bader.
- Ve ese baldío? - Sí, señor.
Vê ali aquele caminho de turfa irregular?
Señoría, protesto, esto es irregular y es un vodevil que es intrínsecamente peligroso para cada...
Meritíssimo, protesto contra toda esta palhaçada barata, e, inerentemente perigosa para...
Bueno, debo pedir disculpas y que no se tengan en cuenta mis palabras irregulares ya que todo es debido al estrés.
Bem, entendo que é uma implicação a ser considerada. Irregular era a palavra que eu pretendia usar.
No, trabajo... aquí y allá, Pero trabajo.
Não... Trabalho. Um pouco irregular, mas trabalho.
Esto es totalmente inadmisible, Señoría.
Isto é bastante irregular.
Señor, ¿ no es un poco irregular?
- Muito bem, sir. - Não é um pouco irregular?
- ¿ Hay algo irregular? - Podría ser.
- É alguma coisa irregular?
Tom, una transacción en metálico tan grande no es normal.
Tom, um pagamento desta envergadura em dinheiro é muito irregular.
El camino es un poco irregular.
A rua é um pouco desnivelada.
No está en buenas condiciones, pero los persas podrían usarlo.
É um carreiro irregular, mas os persas podiam usá-lo.
Ninguna libertad, paga irregular y comida que ni las ratas tocarían.
Sem liberdade, pagamentos irregulares e comida em que nem os ratos tocam.
En caballería.
São infantaria irregular.
Cometió infraciones. Velocidad excesiva y adelantamiento irregular.
Está multado : excesso de velocidade e ultrapassagem perigosa.
No es el procedimiento a seguir, Srta. Purdy, pero bueno...
Isso é altamente irregular, Menina Purdy, mas...
Qué mala suerte, está en el rough.
Azar, caiu em terreno irregular.
De acuerdo, es de lo más irregular, pero muy bien.
Bem, é excepcional, mas assim seja.
¿ Qué tal : "Esto es de lo más irregular, pero que suba al estrado"?
Que tal, "Isto é muito irregular, mas ele pode testemunhar"?
Esto no es normal, pero que suba al estrado.
Isto é muito irregular, mas ele pode testemunhar.
El racionamiento era irregular.
As rações eram irregulares.
Saludos del comandante Amos Dundee, caballería irregular de EE UU.
Cumprimentos, Major Amos Dundee, cavalaria irregular dos Estados Unidos.
Debo decir que esto de equiparle deprisa en plena campaña me parece inadmisible.
Tenho que dizer que ter de te equipar em campo, aliás em fuga, é muito irregular.
Tiene fiebre, pero su condición es bastante normal.
Tem muita febre, a pulsação está irregular, mas o seu estado geral é bom.
por su curso irregular y sus bancos de arena.
Está sempre vazio... devido ao seu curso irregular e aos bancos de areia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]