Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Johanna
Johanna Çeviri Portekizce
388 parallel translation
¡ Johanna!
Johanna!
Tienes que pasarme esta carta, Johanna. ¡ Que no te pillen!
Mande essa carta para mim. Cuidado!
George Heisler fue visto en el número 46 de Morgenstrasse, en la ciudad de Mainz, por Fraulein Johanna Bachmann.
George Heisler foi visto, em Morgenstrasse, 46, na cidade de Mainz, pela senhora Johanna Bachmann.
Johanna Schmidt, tiene tareas especiales.
Johanna Schmidt, ela tem tarefas especiais.
A importantes agentes como el coronel Hammersohn Elsa Gebhardt, Conrad Arnulf y Johanna Schmidt se les dejó en libertad.
Agentes importantes, como o coronel Hammersohn, Elsa Gebhardt, Conrad Arnulf e Johanna Schmidt, foram deixados em liberdade.
Johanna, tenemos que hacer llegar esto hoy.
Johanna, temos de enviar isto hoje.
Johanna, tráeme los papeles del Proceso 97.
Johanna, traz-me os papéis do Processo 97.
- Johanna y yo queremos...
- A Johanna e eu queremos... - Theo.
¿ Tú y Johanna van a vigilarme... para ver que los síntomas no estén volviendo?
Tu e a Johanna vão fazer turnos para me vigiar para ter a certeza de que os sintomas não voltam?
- Hola, Johanna.
- Olá, Johanna.
No, también se parece a ti.
Também é parecido com a Johanna.
Gracias, Johanna.
- Obrigado, Johanna.
Gracias, Johanna.
Obrigada, Johanna.
EspoIvoréaIas con canela, no notará el sabor del té.
- Sim, Johanna. Polvilha-as com canela em pó.
¿ De verdad tenemos que hacerlo?
Assim, ele não sente o sabor do chá. Achas mesmo que devíamos fazer isto, Johanna?
No, Johanna, no creo que quiera hacerlo.
Não, Johanna, não... Acho que não quero fazer isto.
Sí, haré Io que quieras.
- Então, faz o que eu digo. - Sim, Johanna.
Es que... tu taza indica muerte.
Bom, Johanna... A tua chávena diz "Morte"!
No puedo cavar un hoyo así.
Eu não posso cavar um buraco, Johanna.
¡ vale! ¡ Tengo una idea!
Está bem, Johanna.
¡ La alfombra de mamá!
Johanna... a carpete da mamã.
¡ Ven, Io tengo!
Encontrei, Johanna! Tenho uma coisa!
Vino para ayudarme a cuidar de mi hermana Johanna... hace casi 30 años.
Veio para tomar conta da Johanna. Há quase 30 anos.
Se llevaron a Ia verdadera Johanna...
Depois, levaram-me a minha verdadeira irmã.
No he terminado de hablarle de Johanna.
- Não acabei de Ihe contar da Johanna.
Creo que AbigaiI... ha fingido tanto tiempo ser mi hermana que se Io cree.
Sabe, acho que a Abigail finge que é a Johanna há tanto tempo que acredita.
sólo me atreví a echarle Ia mitad de Ios polvos.
Sabe, eu só pus metade da quantidade de pó que a Johanna queria no chá.
¿ No ve Io que pretende hacer?
Não percebe o que a Johanna está a fazer?
Johanna,...
Johanna...
- ¿ Está muerta?
- A Johanna está morta, Sr. Brenner?
Siempre ha sido muy impaciente.
- A Johanna foi sempre impaciente.
dígale que Johanna no es mi hermana.
- Diga que a Johanna não é minha irmã.
Bien. dígale que yo Ie ayudé y que fue Johanna... quien Ie envenenó e intentó asesinarle. Sí.
E diga que o ajudei e a Johanna Ihe deu o veneno e tentou matá-lo.
Johanna era una impostora,... no era hermana de Cissie.
A Johanna Enright era uma impostora. Não era a irmã da Cissie.
Johanna me echó veneno en eI té.
A Johanna pôs veneno no meu chá...
Eso que me ha dado Johanna...
Aquilo que a Johanna me deu...
Johanna, ven aquí!
Johanna, vem.
Johanna, que has perdido la cabeza?
Johanna, perdeste a cabeça?
No sean entrometidas, no hay nada que visitar, excepto ella, Johanna con alimentos.
Não sejam curiosas. Não pode visitá-la ninguém, excepto Johanna com a comida.
Abre tres discotecas y se junta con una tal Johanna, una joven que tiene un VW rojo, secretaria del Agregado Cultural americano.
Abre três clubes noturnos. E se alia com uma tal Joana. Uma jovem que tem um Volkswagem vermelho, secretária do Adido Cultural americano.
- Mira, Johanna...
- Ouve, Johanna...
Johanna empieza a pensar que tenemos un lío.
A Johanna começa a desconfiar de alguma coisa.
- ¿ Y mi hija? - ¿ Johanna? La tiene él.
Estas pegas são de prata cinzelada, não são?
- Hambrientos como siempre, Johanna. - Bien.
Que alegria é essa Metidos em gaiolas
Gracias, Johanna.
Obrigada, Johanna!
Hasta luego, Johanna. ¡ Gracias!
Adeus.
- ¿ Eres tú, Johanna?
- És tu, Johanna!
No me gusta el dolor.
Não gosto de dor, Johanna.
- dale tiempo.
- Dá-Ihe tempo, Johanna...
Un momento. ¿ Qué?
- Só um momento... - Diga que a Johanna não é minha irmã, mas uma mulher cruel que me obrigou a dizer que era. O quê?
He surcado los mares del mundo Y sus maravillas contemplado
É a Johanna, a sua linda protegida. Mantém-na bem guardada, sim senhor.