English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Kyoto

Kyoto Çeviri Portekizce

199 parallel translation
Hay que evitar escándalos. Mañana zarpamos para Kioto.
Tem que se evitar os escândalos, amanhã rumamos para Kyoto.
Iré a Kyoto por un negocio de verdad
Vou para Kyoto para um negócio qualquer de verdade!
Kyoto
Kyoto
Kobe, Osaka y Kyoto.
São Kobe, Osaka e Kyoto.
Ella vive en Kyoto, he oído
Pelo que ouço ela vive em Kyoto.
¿ En que parte de Kyoto?
Aonde em Kyoto?
¿ Quieres decir en Kyoto?
Arashiyama, em Kyoto?
A ella le gustaba, Pero a ti te gusta Kyoto, también ¿ no?
Ela gostava, mas tu também gostas de Kyoto, não gostas?
¿ Hay algo atractivo allí que te hace ir a menudo?
Há algo de atraente em Kyoto que te faça lá ir com frequência?
Voy a Kyoto A consultar a un viejo amigo acerca de nuestros negocios ¡ La idea!
Vou muitas vezes a Kyoto consultar um velho amigo sobre negócios.
¿ No tienes otros negocios en en Kyoto, Papá?
Pai, não tens assuntos a tratar em Kyoto?
Fuimos tan lejos como Kyoto Y aún...
Fomos até Kyoto, e contudo...
Sasaki desde Kyoto
Sasaki, em Kyoto
Han quemado Kioto.
Queimaram Kyoto
Y Ashikaga por el de Kyoto.
Ashikaga luta pelo Imperador de Kyoto
También sucedieron cosas muy extrañas en Kioto.
Coisas estranhas também se passam em Kyoto
¡ Kioto ha quedado reducido a cenizas!
Kyoto ardeu totalmente
En Kioto todos roban.
Todos roubam em Kyoto
En cierta ocasión, oí hablar a un gran sacerdote en Kioto.
Uma vez em Kyoto, ouvi um grande padre falar
Vuelvo a Kioto pero me he perdido... en este campo de cortaderas.
Espero regressar a Kyoto mas perdi-me neste campo de canas
Indícame el camino hacia Kioto.
Diz-me a estrada para Kyoto
El rostro más bello de todo Kioto.
A mais bela face de Kyoto
Con Asai y Asakura en Otani el Shogun en Kioto la revuelta Ikko en Ishiyama y Shingen en Mikawa el Señor Nobunaga debe librar la batalla en cuatro frentes.
Com Asai e Asakura em Otani, o regente em Kyoto, a revolta Ikkou em Ishiyama, e Shingen em Mikawa, O Senhor Nobunaga tem de combater em 4 frentes.
Yo podría marchar a Kioto, relajado y a gusto.
Eu podia marchar para Kyoto, como se fosse um passeio.
Ocupar Kioto poner mis estandartes en la capital ha sido mi sueño, lo que más ambicionaba.
Para ocupar Kyoto... e desfraldar as minhas bandeiras... tem sido o meu sonho desde sempre.
Puedo ver Kioto.
Eu posso ver Kyoto.
De otro modo, estaría avanzando hacia Kioto y ahora nos tendría completamente rodeados.
De outra forma, teria seguido para Kyoto, e já nos teria cercado.
Tenía la oportunidad de tomar Kioto.
Era a sua oportunidade para tomar Kyoto.
El viejo está pasando el tiempo en Kioto desde que su hijo Shingen lo desterró.
Ele anda a vaguear por Kyoto desde que Shingen o seu filho o baniu.
Sólo viaja unos cuantos ris en Kyoto, en un camino especial para ceremonias.
Ele só viaja em alguns cerimoniais ri, em Kioto, numa estrada especial.
Si es un inepto total. Nosotros tuvimos dos hijos.
Quando a Marcy conseguiu aquela vaga no Kyoto National, o lugar dela no nosso banco vagou.
Tokio, Kyoto, París, Londres, Trieste, Berlín.
"Spazieren, vai passear". Tóquio, Kioto, Paris, Londres, Trieste... Berlim!
Joseph Yashinobo Takagi, nacido en Kyoto, 1937...
Joseph Yashinobo Takagi... nascido em Quioto, 1937...
Sentí como si el hostil sentimiento de esas niñas que nunca tuvieron ese color en sus labios debe haber sido en contra de las mujeres de Kyoto que sí lo tenían.
Foi o sangue delas que tornou o vermelho muito vivo. Imagino o ressentimento que sentiam para com as raparigas da cidade.
Y Rikako fue a la Universidad de Kochi... Matsuno se marchó a Kyoto... y yo me fui a Tokio.
A Rikako matriculou-se na Universidade de Kochi, o Yutaka foi para Quioto... e eu fui para a faculdade em Tóquio.
Debe ser un gran cambio entre el ambiente de Kyoto y el de Tokio.
Tóquio e Quioto são mesmo diferentes.
Kyoto se parece mucho a Kochi, por lo que me acostumbré rápido.
Quioto é quase como Kochi. Habituei-me logo.
En cambio, en Kyoto con una hora libre puedes ir a Osaka, Biwako, y Nara. Puedes ir a cualquier lugar que quieras en una hora.
A uma hora de Quioto... podes chegar a Osaka ou Nara.
Vivo en Kyoto, donde mi padre es ministro de la educación.
Eu vivo em Kyoto, onde o meu pai é o Ministro da Educação.
Cumple tu promesa. de regresar cuando los soldados vuelvan a Japón... Yo estaré esperando por Ti en "Kyoto".
Cumpre a tua promessa, e quando os soldados regressarem ao Japão, eu estarei lá à tu espera em Kyoto.
Estaba a medio preparar un cultivo para ver si el Teniente Hargrove tiene la Gripe Arethiana cuando el Alférez Kyoto me desactivó.
Esta mesa na Sandrine's em Marselha atraiu os melhores competidores mundiais através dos séculos.
Las habitaciones de Kyoto.
Alojamentos do Kyoto.
Hargrove y Ayala viven en la cubierta 7, Nicoletti en la 4 y Kyoto en la 6.
Mas Hargrove e Ayala estão no Deck 7. Nicoletti está no 4 e acho que Kyoto está no 6.
En el caos del Bakumatsu Hubo un Imperialista en Kyoto apodado "Battousai el Destajador"
No caos do regime Tokugawa havia um imperialista em Kyoto chamado "Battousai o Assassino."
donde mi padre es ministro de la educación.
Eu vivo em Kyoto, onde o meu pai é o Ministro da Educação.
no hay ¿ ratones o ratas?
Em Kyoto, não há... ratos... ou ratazanas?
Escuché los rumores en Kioto durante el Bakumatsu.
Ouvi rumores em Kyoto durante a Revolução.
KYOTO
KYOTO
¿ Qué hacías en Kyoto?
O que fazias em Kyoto?
¿ Sabes que cuándo Marcie consiguió aquel puesto en Kyoto National?
Cuidado!
- En Kyoto, no hay ¿ ratones o ratas?
Em Kyoto, não há...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]