English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Labor

Labor Çeviri Portekizce

1,040 parallel translation
Hacía una muy buena labor allí, doctor.
Estava a fazer um excelente trabalho lá, doutor.
En el día de hoy, Grecia será vengada, toda Asia será nuestra, así como sus riquezas, y nuestra labor habrá concluido.
Neste dia a Grécia será vingada... a Ásia será nossa, e sua riqueza virá para as nossas mãos... e nossa marcha terminará.
Dos años o más alejado de mi labor aquí.
Dois anos ou mais, longe do meu trabalho daqui.
Es verdad Sra. Merrill, siempre que no dificulte nuestra labor.
É verdade Mrs. Merrill, até você descobrir como dispendê-lo, poderá continuar a ouvir-nos.
No, Nesby. Hasta que no acabe mi labor de clérigo, no.
Não posso beber até ter terminado o casamento.
Continué mi labor, no podía pensar.
Continuei, no entanto, o trabalho. Impedia-me de pensar.
Enfrente rondaba la guardia, eso facilitaba mi labor.
Em frente, na 108, puseram-se de guarda, o que facilitou muito o meu trabalho.
Un mes de labor paciente, y mi puerta estaba abierta.
Um mês de trabalho paciente e a porta abriu-se.
Deben sentirse orgullosos de su labor.
É fulcral que sintam brio no que fazem.
Será mi labor mantener callada la boca de la gente.
Caber-me-á a mim manter as pessoas caladas.
Además, tu buena labor como Marshal el último año, la tienes que continuar.
E com o trabalho que realizou como xerife aqui no ano passado pode conseguir qualquer coisa.
No es necesario que le diga lo importante de su labor allí.
Não preciso explicar-lhe qual o valor que ela tem para nós lá.
Mañana es la última noche de nuestra obra evangelizadora, pero, cuando me marche, continuaréis mi labor.
Amanhã é a última noite do nosso reavivamento aqui, mas quando eu partir, continuarão o meu trabalho.
Le felicito a usted y a sus hombres por su patriótica labor.
Parabéns, a si e aos seus homens, por um trabalho patriótico.
En los años siguientes, alcanzó fama internacional no sólo por su labor como jurista, sino como autor de libros de derecho los cuales aún se usan en universidades de todo el mundo.
Nos anos seguintes alcançou fama internacional... não apenas pelo seu trabalho como jurista, mas também pelos seus livros de direito... que ainda são adotados em universidades de todo o mundo.
Somos novatos en la labor, y no muy buenos en ella.
Somos novos nisso. Não somos muito bons.
La labor cultural que antes realizaban los dioses y sagas épicas ahora la realizan los comerciales de detergente y los personajes de tiras cómicas.
"O trabalho cultural, que no passado era feito por deuses e sagas épicas, " é feito agora por anúncios de detergentes para roupa "e personagens de banda desenhada."
Ruego a Dios por su labor.
Rogo a Deus por seu trabalho.
- Ha hecho una gran labor.
- Saiu-se muitíssimo bem.
Vuelva allí y prosiga con su labor como hasta ahora.
Quero que regresse e que continue um bom trabalho.
Si la Luftwaffe no puede realizar esta labor, los prisioneros estarán totalmente a nuestro cargo.
Claro, se a Luftwaffe não está à altura da tarefa os prisioneiros encontrar-se-ão totalmente sob controlo.
O quizá hombres como Dorfmann construyen máquinas... que superan la labor de hombres como Frank Towns.
Ou talvez homens como Dorfmann constroem máquinas... que superam o labor de homens como Frank Towns.
Espero que sea una labor util.
- Creio que será uma tarefa útil.
¿ Estamos expuestos a la mente legal en plena labor?
Estamos perante uma mente legal em funcionamento, Major?
Otros capitanes diseñaron el barco para una labor especial en la China profunda.
O San Pablo foi feito para uma missão especial nas águas interiores da China.
Sin duda, parece que Uds., encantadoras jovencitas, están felices y bien adaptadas nuevamente, por lo tanto, mi labor está cumplida.
enfim, o importante é que vocês são encantadoras e estão apaixonadas, por isso meu trabalho terminou. Irei para
Me ayudaría a convencer a mi mujer, no parece estar muy por la labor.
Mesmo assim, se, por exemplo, me passasse já um cheque, seria mais fácil convencer a minha esposa que não parece concordar com este casamento.
Como todos los días, la labor de siempre.
O nosso trabalho diário.
El grupo A terminará su labor en 10 días.
A excursão de serviço do grupo "A" termina em 10 dias.
Seguiremos nuestra labor.
Continuamos a fazer o nosso serviço.
- No facilitas nada la labor de un cazador.
Não devias. - Devo dizer, não facilitas aos caçadores.
Nuestra labor es entrar y rescatarle lo más pronto posible, antes de que le saquen la información.
O nosso objectivo é entrar lá e tirá-lo o mais rapidamente possível, antes que consigam retirar-lhe as informações.
En este escritorio hago mi labor de alcalde.
- Esta é a escrivaninha onde despacho.
Diría que tu sueldo es la mitad de eso. Más casa, comida y las municiones necesarias para la labor.
Digamos que se pagarmos metade, mais quarto e comida... mais toda a munição que precisa para trabalhar.
Su ayudante me preguntó si no sería mejor que fuese un hombre quien se encargara de mi labor.
Seu ajudante me perguntou se não seria melhor... que fosse um homem quem se encarregasse do meu trabalho.
Me apresuré en finalizar mi labor.
Me apressei em finalizar meu trabalho.
Hay que haber padecido la angustia de esta labor, haber seguido a este niño en sus laboriosos progresos, del primer acto de atención a esta demostración de ingenio, para comprender el júbilo que siento y perdonarme por presentar un hecho tan simple con semejante ostentación.
É preciso ter sofrido toda a angústia deste ensino, tê-la seguido e orientado no seu laborioso progresso, do 1 ° acto de atenção até esta centelha de imaginação, para compreender a minha alegria. Perdoe-se-me tamanha vaidade por um facto tão simples e vulgar.
Hiciste una magnífica labor aquí en Europa.
Fez um trabalho magnífico, aqui, na Europa.
Es como un motor de carrera que se desbarata... porque no esta conectado... con la labor para la cual fue construido.
É como um motor a se desfazer por falta de conexão com o trabalho para que foi fabricado.
El Ejército domina la política y tu labor de ministro de la Armada será difícil.
Com o Exército a controlar a política, o teu cargo como Ministro da Marinha será difícil.
Bien, caballeros tenemos una labor que cumplir.
Bom, meus senhores temos o que fazer.
La muerte de la vida de cada día, el baño del llagado cansancio principal alimento en el banquete de la vida.
A morte da vida, o banho do labor, o bálsamo dos espíritos doridos. O segundo prato da Natureza, o maior alimento do festim da vida.
- ¡ Es labor de mi enemigo! - ¿ El Hechicero?
- É trabalho de meu inimigo!
Debo decir, Alteza, que hicimos toda una labor.
Devo dizer, Alteza, que fizemos um bom trabalho.
La labor de tantos años ha resultado inútil.
Os trabalhos de todos estes anos não surtiram qualquer efeito.
Los italianos estaban impresionados con su labor en Roma.
Os italianos ficaram impressionados como tratou o caso de Roma.
No más labor forzada!
Acabaram os trabalhos forçados!
Sacrifiqué mi labor por eso durante años. Y eso suele acabar en desastre.
Sacrifiquei o meu trabalho por isso durante anos, e sempre acabou desastrosamente.
No puedo ir contigo. Ambos tenemos nuestra propia labor.
Não posso ir consigo, ambos temos os nossos papéis a cumprir.
Bendita labor, mi soberano señor.
Abençoado trabalho, meu senhor mui soberano.
Esos dos hombres están haciendo una gran labor. El francés informó de 40 bombarderos al norte de Munda.
Esses dois tipos estão a fazer um grande trabalho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]