Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Lancelot
Lancelot Çeviri Portekizce
390 parallel translation
Digby, tú serás Sir Lancelot.
Digby, tu és Sir Lancelot.
- ¿ Adónde, Sir Lancelot?
- Para onde, Sir Lancelot?
A Lanzarote y Elaine, "Los idilios del rey".
"Lancelot e Elaine". "O idílio do Rei."
"... el escudo sagrado de Lanzarote, que ella había colocado para que los primeros rayos al dar en él la despertaran con su reflejo ".
"O escudo sagrado de Lancelot que ela colocou para que os primeiros raios da manhã, o pudesse iluminar e a despertar com o seu brilho."
Por Sir Lancelot, de la corte del rey Arturo.
Como o Sir Lancelot da corte do Rei Artur.
Lancelot se enamorò de la mujer de otro hombre.
O Lancelot apaixonou-se pela mulher alheia.
El valeroso sir Lancelot.
"Sir Lancelot" o Bravo.
Y el no tan puro sir Robin, que casi había combatido al dragón de Angnor y a la depravada gallina de Bristol, y que se había meado encima en la batalla de Badon Hill.
e "Sir Robin" o Não-Tão-Bravo-Quanto-Lancelot... que quase lutou com o Dragão de Angnor... que quase fez frente à Galinha de Bristol... e que molhou a armadura na batalha de Badon Hill.
Ahora, Lancelot, Galahad y yo esperaremos a que anochezca, luego saldremos del conejo y les cogeremos por sorpresa.
Agora, Lancelot, Galahad e eu... esperamos a noite, e saímos do coelho... surpreendendo os franceses.
Lancelot, Galahad y yo saldremos del conejo.
Lancelot, Galahad e eu... saímos do coelho e
Lancelot había salvado a Galahad de una tentación casi segura.
"Sir Lancelot salvou Sir Galahad de uma tentação certa."
La historia de sir Lancelot.
"A lenda de Sir Lancelot."
Hermosa dama, vuestro humilde servidor, sir Lancelot. Lo siento.
Aqui estou, seu leal vassalo, Sir Lancelot de Camelot.
- Sir Lancelot, señor.
Sou Sir Lancelot, Sir.
Aprisa, sir Lancelot.
Rápido, Sir Lancelot.
- Apresuraos, sir Lancelot.
Vem de Camelot?
Este es sir Lancelot, de la corte de Camelot.
Este é Sir Lancelot da corte de Camelot.
Estoy seguro de que la fusión... la unión... entre la princesa y el bravo pero peligroso sir Lancelot de Camelot...
E tenho a certeza que esta união... entre a princesa... e o bravo e perigoso Sir Lancelot de Camelot
Más allá del bosque se toparon con Galahad, y hubo gran regocijo.
Mais adiante, encontraram Lancelot e Galahad... com muito entusiasmo.
¿ Porqué no va Lancelot?
Porque não o Lancelot?
Suerte, valeroso sir Lancelot.
Boa sorte, bravo Sir Lancelot.
Me llamo Lancelot de Camelot.
Chamo-me, Sir Lancelot de Camelot.
¿ Lancelot?
Lancelot?
Arthur.
Lancelot? Artur...
Yo soy Lancelot del Lago, del otro lado del mar.
Sou Lancelot do Lago, e venho do outro lado do mar.
Sir Lancelot, Usted será mi paladín.
Sir Lancelot, serás o meu paladino.
Lancelot, ¿ cómo le fue en el Norte?
Lancelot, como nos portámos no Norte?
Es Sir Lancelot.
É Sir Lancelot!
Bienvenido. Hoy es un gran día.
Sê bem-vindo, Lancelot, hoje é um grande dia.
Lancelot no viene, de nuevo.
Lancelot não veio, uma vez mais.
Sin Lancelot esta mesa no es nada.
Sem Lancelot, esta Mesa não tem significado!
Adelante... tome de la copa de Lancelot y comparta su bondad.
Bebe do cálice de Lancelot e compartilha da sua bondade.
Lancelot debe hacerlo.
Terá de ser Lancelot.
Pido misericordia, Lancelot.
Entrego-me à tua mercê, Lancelot.
Ocupe su lugar de nuevo.
Retoma o teu lugar, Lancelot.
¡ Miren, Sir Lancelot ha vuelto!
Olhem! Sir Lancelot voltou!
Sólo su ejemplo los guía ahora.
Só o teu exemplo os une agora, Lancelot.
Lancelot, ¿ es Usted? Y la muerte.
Lancelot, és tu?
¡ Arturo le necesita!
Arthur precisa de ti, Lancelot!
No puedo perder las esperanzas.
Não posso perder a esperança, Lancelot.
Lancelot cargó con mi honor y Ginebra con mi culpa.
O Lancelot carregava a minha honra e a Guenevere a minha culpa.
Lancelot está con nosotros.
Lancelot está connosco!
Fue la gira en la que el Duque de Venecia le pegó la gonorrea a Lancelot Gobbo.
Foi na digressäo em que o Doge de Veneza pegou gonorreia a Lancelot Gobbo.
Era como ver a Sir Lancelot en un torneo contra Sir Turquine.
Foi como ver Sir Lancelot a enfrentar Sir Turquine.
Vaya, ¿ qué tenemos aquí?
- Ah, o que temos aqui? - Lancelot.
Me gustaría que Lancelot sea tuyo ahora.
Quero que Lancelot seja seu de hoje em diante.
Mira, Lancelot, aquí hay un poco de dinero.
Olha Lancelot, toma lá algum dinheiro.
"Lancelot y Arthur batallaron durante un día entero y finalmente derrotaron al malvado Mordred."
"Lancelot e Arthur lutaram um dia inteiro... Finalmente derrotado o perverso Mordred."
Lo llamaron Lancelot Link, Secreto Chimp.
"Os Chimpanzés Espiões".
¡ Lancelot!
Lancelot!
Lo soñé todo, Lancelot.
Eu sonhei tudo, Lancelot.