Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Leónidas
Leónidas Çeviri Portekizce
112 parallel translation
El que me robó el trono es un usurpador, pero Leónidas es un auténtico rey espartano.
Aquele que me roubou o trono é um patife, mas o outro, Leónidas, é um verdadeiro rei.
Rey Leónidas de Esparta.
Rei Leónidas de Esparta.
Lo hemos conseguido, rey Leónidas.
Conseguimos, Rei Leónidas.
- ¿ Sabe tu tía cuándo llega Leónidas?
Quando é que a tua tia espera o Leónidas?
Voy a pedir permiso a Leónidas para casarnos.
Pedirei ao Rei Leónidas que nos case.
- Bienvenido, rey Leónidas.
- Saudações, Rei Leónidas.
- Leónidas me ha devuelto al ejército.
- Leónidas recebeu-me no seu exército.
- Son los caballos de Leónidas.
- Os cavalos de Leónidas.
Haré que claven a Leónidas a un madero y lo veré morir mientras comemos al mediodía.
Quero ter o Leónidas pregado e vê-lo morrer enquanto comemos a nossa refeição ao meio-dia.
- Leónidas ha adivinado nuestra maniobra. Ha matado a los jinetes y eso ha confundido a los soldados. Después ha atacado.
- O Leónidas adivinhou a nossa manobra, ele matou a maior parte dos cavaleiros, confundiu os soldados e depois atacou.
Se lo estamos poniendo muy fácil.
Demos vitórias fáceis ao Leónidas.
¿ Con dos hermanos muertos y Leónidas todavía en el desfiladero?
Com dois dos meus irmãos assassinados? E Leónidas no desfiladeiro?
Así, salvarás tu honor, reafirmarás tu origen divino y robarás la victoria a Leónidas.
Isto salvaria a tua honra, e reafirmava as tuas origens divinas, e privava o Leónidas da sua vitória.
Atacaremos al amanecer. Leónidas quedará atrapado.
Atacamos ao nascer do sol e apanhamos o Leónidas.
Coged el cuerpo de Leónidas.
Apanhem o corpo de Leónidas.
Entregadnos el cuerpo de Leónidas y os podréis ir.
Dêem-nos o corpo de Leónidas e poderão partir.
Es sobre un grupo de espartanos encabezados por el rey Leonidas que defienden un puerto de montaña de un inmenso ejército persa.
É sobre um exército de espartanos, chefiados pelo rei Leónidas, que defendem uma passagem de montanha contra um exército vasto de persas. O que acontece depois?
El nido de los espectros está en el Meteoro Leónidas que aterrizó aquí hace 34 años.
O ninho dos Phantoms é no meteoro Leonid que caiu aqui há 34 anos.
Como Leónidas en las Termópilas.
Como Leonidas, em Thermopylae.
Leónidas!
O nosso rei, Leónidas!
Una bestia se acerca y fué el mismo rey Leónidas quién la provocó.
Aproxima-se um monstro, e foi o próprio Rei Leónidas que o provocou.
Un emisario persa espera a Leónidas.
Um emissário persa aguarda Leónidas.
Si prefieren sus vidas en vez de una aniquilación total... Leónidas.
Se dão valor à vossa vida e não querem ser aniquilados, ouve com atenção, Leónidas.
Leónidas.
Escolhe bem as tuas próximas palavras, Leónidas.
Leónidas.
Bem-vindo, Leónidas.
Criaturas a los que incluso Leónidas debe rogar y sobornar.
Criaturas que até Leónidas tem de subornar e a quem tem de rogar.
Leónidas.
Confia nos deuses, Leónidas.
Una tradición que incluso Leónidas no puede retar puesto que debe respetar la palabra de los éforos.
Uma tradição que nem Leónidas pode desafiar, porque tem de respeitar a palavra dos éforos.
Leónidas.
- Que surpresa agradável. - A manhã está cheia de surpresas.
En el consejo muchos votarían por dejarlo todo y seguir a Leónidas pero debe demostrarles su aprobación.
Muitos no nosso Conselho votariam para dar tudo o que temos e seguir Leónidas, mas tens de os favorecer.
Leónidas tambien es mi rey.
Leónidas é o meu rei, como é teu.
Leónidas!
Leónidas!
Rey Leónidas.
Rei Leónidas.
Leónidas.
Vamos, Leónidas.
Leónidas.
Não é sensato insurgires-te contra mim, Leónidas.
Incluso la sola mención de Esparta o Leónidas será castigada con la muerte.
Proferir o nome de Esparta ou Leónidas será punido com a morte!
qué demandó que te levantaras yo solo pido que te arrodilles.
Ao contrário do cruel Leónidas, que exigiu que te levantasses, só te peço que te ajoelhes.
Leónidas es un idealista.
O Leónidas é um idealista.
Eres tan tonta como Leónidas si piensas que los hombres no tienen un precio en este mundo.
És tão tola como o Leónidas, se julgas que os homens não têm um preço.
irá a la carcel o algo peor si no lo ayudo.
O Leónidas não receberá reforços, e, se regressar, sem a minha ajuda, irá para a prisão ou pior.
Leónidas.
Boa sorte, Leónidas.
Le entrego la palabra ahora a la esposa de Leónidas y reina de Esparta.
Passo agora a palavra à esposa de Leónidas e rainha de Esparta.
No estoy aquí para representar a Leónidas.
Não venho representar Leónidas.
mis saludos y felicitaciones.
Leónidas, os meus cumprimentos e felicitações.
Leónidas.
Rende-te, Leónidas.
tu victoria será completa solo si dejas las armas y te arrodillas frente al sagrado Xerxes.
Leónidas, a tua vitória será plena, se depuseres as armas e te ajoelhares diante do sagrado Xerxes.
tu lanza.
Leónidas, a tua lança!
El gran Leónidas confirma nuestra herencia.
O corajoso Leónidas atesta bem a nossa linhagem.
De griego libre a griego libre... que el valiente Leónidas y sus 300 tan lejos de casa dieron sus vidas no solo por Esparta sino por toda Grecia y el futuro que ella promete.
Porque de grego livre em grego livre, espalhou-se a notícia de que o bravo Leónidas e os seus 300, tão longe de casa, se sacrificaram, não apenas por Esparta, mas por toda a Grécia e pela promessa que esta nação encerra.
Leónidas.
Estamos em Agosto, Leónidas.
Leónidas.
- Esta batalha acabou, Leónidas.