Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Libró
Libró Çeviri Portekizce
216 parallel translation
- ¿ Cómo se libró del olor?
- Como conseguiu livrar-se dele?
¿ Recuerdas que me dijiste que pensar en una fuga te libró de volverte loco?
Recorda que me disse que pensar em fugir o livrou de ficar louco?
¿ Se libró?
Ele fugiu?
La libró de un cargo de asesinato.
Ele livrou-a de uma acusação de assassinato.
George, por causa de su oído, libró la batalla de Bedford Falls.
- George? Dispensado por causa da sua orelha, George lutou a batalha de Bedford Falls.
- ¿ Le libró de un par de partidas de trabajo?
- Libertou-o de muitos trabalhos?
Seguramente confesó y libró todo de su conciencia...
Mas confessou tudo, tirou-o da consciência,
Y eso me libró de él para siempre.
E isso me liberou dele para sempre.
La libró de un idiota que habría hecho de su vida un desastre.
Você a livrou de um idiota que teria feito sua vida uma bagunça. Obrigada.
El perro se libró de la correa, sólo eso.
O cão soltou-se da trela, só isso.
Como quizá recuerden, la lucha se libró con armas y naves espaciales primitivas. Fue un conflicto sin cuartel y sin prisioneros.
Como se recordarão, este conflito foi disputado, pelos padrões de hoje, com armas atómicas e naves espaciais primitivas, uma batalha impiedosa, sem prisioneiros.
La batalla de Donatu V se libró cerca de aquí hace 23 años... sin resolución.
A Batalha de Donatu V travou-se aqui há 23 anos solares.... inconclusiva.
Muchos consideran que sus tropas tuvieron escasa resistencia y que Montgomery libró la gran batalla.
A impressão geral é que as suas tropas enfrentaram pouca resistência, enquanto Montgomery enfrentou os maiores perigos.
Este trozo de desierto fue diferente uno donde la guerra se libró.
Este pedaço de deserto era diferente daquele onde a guerra fora travada.
Esta batalla se libró, y con razón de manera que continuó la ofensiva para destruir la resistencia el enemigo, y se necesita algún tiempo.
Esta batalha foi travada, e acertadamente, de um modo que continuava a ofensiva até destruirmos a resistência do inimigo, e isso demora algum tempo.
Lo raro de todo esto es que el banco me dice que el Sr. Lang libró ese cheque el día antes del homicidio del Sr. Lessing y que lo devolvió y lo depositó en su cuenta la tarde siguiente al asesinato.
O mais estranho é que o banco disse que o Sr. Lang foi buscar o cheque na manhã antes do homicídio do Sr. Lessing e que voltou a depositá-lo, pô-lo de volta na conta, na tarde a seguir ao crime.
La derrota se libró, pero no había señal de victoria.
A derrota foi combatida, mas não havia sinais de vitória.
¿ Cómo se libró de los ladrones?
- Como afastou os assaltantes?
" se libró de los estragos de la depresión mundial,
" escapou à devastação da depressão mundial.
El niño se libró.
O rapaz está ilibado.
bien, el ejército francés batalla se libró en los flancos, mi señora.
Bem, o exército Francês colapsou nos flancos, minha senhora.
No, se libró pagando una multa.
Não, não, pagou uma multa e saiu.
De alguna manera, se libró y mató a todos.
Deve ter conseguido sair e mata-los a todos.
Libró guerras en los rings.
Armou guerras no ringue.
¿ Por qué no se libró del gato, entonces?
- Porque não se livrou do Gato?
- Se libró de milagro.
- E escapou-se.
¿ Me permite preguntarle cuándo se libró de tal tarea?
Posso perguntar-lhe quando se tornou importante de mais para trabalhos destes?
¿ Una mujer de su talla se libró y pudo escapar de esos hombres?
Uma mulher daquele tamanho soltou-se e fugiu daqueles homens?
¿ Cómo se libró usted de los Intrusos?
Como escapaste aos Externos?
Parece que libró una buena pelea.
Parece que ele deu muita luta.
Libró una batalla desesperada con el klingon y se vio obligado a matarlo en defensa propia.
Ele lutou uma batalha desesperada mano a mano e teve de o matar em legítima defesa.
Libró una valiente y valerosa batalla hasta el final.
Lutou uma batalha corajosa e valente até ao fim.
Se libró de la pena de muerte por un tecnicismo, pero pagó por todo lo que hizo.
Evitou a pena de morte devido a um detalhe técnico, mas foi condenado por cada assalto.
Nadie se libró de su influencia.
Ninguém se livrou de sua influência.
- A mí no me libró.
- A mim nào me defendeu.
Mi pueblo libró una guerra con ellos durante casi una década.
Meu povo esteve em guerra com eles durante quase uma década.
No le examiné y se libró del suspenso.
O que significa que ele não chumbou em nenhum teste. Portanto dormi com ele.
Pero si O.J. Simpson se libró estoy seguro de que tù...
Mas se o O.J. se conseguiu safar, estou certo...
Sólo no se libró de la propiedad porque no lo permití.
Só näo se livrou da propriedade porque eu näo deixei.
Y el doctor se libró por falta de pruebas.
E o tal médico ficou em liberdade por falta de provas.
Se libró por un tecnicismo.
Safou-se por uma brecha da lei.
Tranquilo, está bien. Se libró. Pero no creo que vayan a dejar de intentarlo.
Ele está bem, conseguiu fugir, mas acho que eles não vão desistir.
Se libró de Vietnam por aquella herida.
Safou-se do Vietname porque o chui rebentou-lhe com a rótula do joelho.
- Le dispararon y se libró.
- O meu filho levou um tiro e safou-se!
Asi que tu amigo se libró de la junta, ¿ eh?
Soube que o teu rapaz se safou do comité.
Me libró de trabajo de oficina inútil.
Livrou-me de papelada inútil e lápis.
La parte crucial de la batalla se libró en el mar entre barcos que no llegaron a verse entre sí.
A parte crucial da batalha foi no mar, entre navios que nunca estabeleceram contacto visual.
El Movimiento 22 de Mayo se llama así por el cumpleaños del terrorista Theodore Kaczynski, conocido como el Unabomber que, durante tres décadas a fines del siglo XX libró una violenta campaña contra el estado tecnocrático.
O movimento 22 de Maio tirou o seu nome do aniversário do terrorista Theodore Kaczynski, conhecido como o Unabomber que por três décadas nos finais do século 20 lançou uma violenta campanha... Logan.
Ella fue quién me libró de mi largo sueño.
Ela libertou-me do meu longo sono.
Bannockburn... ¿ cuándo se libró esa batalla?
Bannockburn?
¿ Cómo se libró de esto?
- Como se livrou disto?