English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Linea

Linea Çeviri Portekizce

1,322 parallel translation
También diseñó una linea de pantis innovadora para su fraternidad en su proyecto de caridad.
Também desenhou uma linha de shorts inovadora... para sua fraternidade em seu projeto de caridade.
Mrs. Windham Vandermark está en la linea 2 para usted.
A Sra. Windham Vandermark está na linha 2 para você.
ahora, el aeropuerto esta en la linea de atras, Tambien Quiero que tomes el control y prendas el motor de reaccion. sal adelante hacia silver city e informas de la línea de llegada.
O aeroporto já está aberto por isso quero que pegues no jacto... vás até Silver City e faças um relato da chegada deles.
es mi linea.
Isso sou eu que digo.
En linea.
Ligado.
¡ Todas las armas en linea!
Ligar todas as armas!
Refiriéndome a la linea 37, ¿ aparecen su nombre y firma?
Referindo à linha 37, o seu nome e assinatura aparecem lá?
Y tomas la linea cuatro y- - Si, si.
E você leva linha número quatro e--Sim, sim.
Ha sido condecorado por valentía en la linea del deber seis veces. Ha sido promovido cinco veces, y nunca ha perdido un caso.
Ele foi condecorado por coragem na linha de dever seis vezes, promovida cinco vezes, e nunca perdeu um caso.
Te voy a poner en linea.
Vou-te pôr em linhaa.
La ponde en linea.
A porei em linha.
No escribi nada por debajo de la linea.
Não escrevi nada.
EN ESA unidad HABlA UNA compañia DE HOMBRES QUE PASARON A LA primera linea DE BATALLA EN EUROPA.
Nessa unidade havia uma Companhia de homens que foram para a frente de batalha na Europa.
y solo repitieron la misma linea una y otra vez...
E eles apenas repetiram a frase de novo e de novo...
Para su seguridad, por favor permanezca detrás de la linea amarilla.
Para sua segurança, é favor permanecer atrás da linha amarela.
Por su seguridad, por favor manténgase detrás de la linea amarilla.
para sua segurança, é favor permanecer atrás da linha amarela.
Por su seguridad, por favor permanezca detrás de la linea amarilla.
Para sua segurança, é favor permanecer atrás da linha amarela.
- Tengo a Stuart en la linea.
- Tenho Stuart em linha.
no a alguien extraño. tendrias que tenerlo fuera de linea para mantenerlo ausente.
Você teria que desligá-lo, para mantê-lo afastado!
- Mister Profit, linea 3.
Senhor Profit, linha três.
Hay una linea muy delgada entre hablar de sexo y mencionar partes del cuerpo.
Há uma linha muito ténue entre falar de sexo e mencionar partes do corpo.
Supongo que es la linea privada de Lydecker.
O meu palpite, é a linha confidencial do Lydecker.
Supongo que es la linea privada de Lydecker.
O meu palpite, é que é a linha confidencial do Lydecker.
Cruzar la linea, si me lo preguntas.
Nós somos soldados.
De hecho, va a darme todo lo que tiene. Tiene detalles sobre muchas personas y eso puede ser muy util en mi linea de trabajo.
Sob nenhuma circunstância vocês devem interagir com os prisioneiros.
Tengo un idea. Seguiremos la linea de tiempo correcta, y pediremos un "alto el fuego"
Tenho uma ideia para arrumar a linha do tempo... e conseguir um cessar-fogo.
El permaneció en la muralla and recibió para el equipo de casa... he pensado sobre esto, es la única cosa que podria arreglar la linea del tiempo
Ele fica de pé na muralha e leva um pela equipa. Pensei nisso. É a única forma de arrumar a linha do tempo.
Oh, tu y tu estúpida linea del tiempo
Você e a sua linha do tempo estúpida!
Volvimos a fijar la linea del tiempo.
Nós acertamos a linha do tempo.
Matar a Dacon debería haber fijado la linea del tiempo
A morte do Dacon deveria ter arrumado a linha do tempo.
Un circuito se ha fundido, pero lo tenía fuera de linea
Um circuito estourou, mas estava desligado.
¡ Olvidate de eso y ayudame a volver a poner las armas en linea!
Pare com isso e ajude-me a alinhar as armas!
¿ Por que soy la unica en linea con el mago magico? "
"Porque tenho de ser eu a aturar o mágico maluco?"
La linea de la propiedad esta ahi.
Ali está o limite da propriedade.
Si usó esa linea de seguridad, no vamos a saber nada mas que lo que tenemos ahora.
Se ele estiver a usar uma linha segura, não vamos saber mais do que agora.
Además me hacia pensar en mi linea de trabajo por primera vez.
Ela também me fez pensar na minha profissão, pela primeira vez.
El Clérigo es la ultima linea de defensa.
Os Cleric são a última linha de defesa.
Es nuestra última linea.
É a nossa última linha.
- ¿ Hizo revisar la linea?
- Mandou verficar a linha?
¿ Que dice la tercera linea de la pagina 51?
O que está escrito na terceira linha da página 51?
Quedate en linea.
Mantém-te em linha.
Fue Ia unica vez en tu vida que cruzaste Ia linea e hiciste algo ilegal por tus queridos amigos y te involucraste en una de sus estafas y,? quien termino asumiendo Ia culpa?
É só aquela vez na tua vida que pisas o risco fazes algo ilegal pelos teus queridos amigos e envolves-te num dos seus esquemas indigentes e quem deveria ter acabado por levar as culpas?
Como definiria la linea entre la vida y el cielo?
Como é que eu definiria a linha entre a vida e o céu?
Después de mañana si nuestro esfuerzo fracasa esta linea del tiempo pervertida continuará y la verdad será silenciada para siempre desgraciada
Depois de amanhã se o nosso ultimo esforço fracassa esta linha do tempo pervertida continuará e a verdade será silenciada para sempre na desgraça
LINEA DE VIDA
REPRESENTAÇÃO DE VIDA
Es hora de hacer algo drástico y hacer que el Sr. Khanna camine en nuestra linea
É tempo de fazer algo drástico e fazer o Khanna tocar com os dedos dos pés na nossa linha.
eso para mi fue como que estas pasando la linea, mi amigo!
Foi estranho que chegue quando o Michael foi o padrinho no casamento da Lisa. Isso para mim foi tipo : estás a abusar, meu!
No, me gusta sentir esa linea que va como el Niagara hasta la raya de mi culo.
Não, eu adoro ter o suor a descer-me pela racha do cu como o Niagára!
DEFENDlERON LA linea DEL FRENTE EN LA BATALLA DE LAS ARDENAS
... aguentaram a linha da frente na Batalha das Ardenas,
- Wilson, contesta la linea 4
- Wilson, linha 4.
¿ Se ve rica es linea.. no?
Parece uma linha bastante boa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]