Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Léopold
Léopold Çeviri Portekizce
483 parallel translation
Si el Rey tiene un accidente de caza. ¡ Pan! El gordo primo Léopold :
Basta que o Rei tenha um acidente na caça o primo Léopold o Duque de Anjou.
Léopold Macumba.
Léopold Macumba!
Sra. Upjohn, le presento al Dr. Leopold X. Steinberg de Viena.
Mrs. Upjohn, apresento-lhe Dr. Leopold X. Steinberg de Viena.
No diga ni una palabra de Leopold.
Não diga uma palavra acerca do Leopold.
¡ HOLMES ACUSA AL EMPLEADO LEOPOLD DILG DEL INCENDIO!
HOLMES ACUSA EMPREGADO LEOPOLD DILG DE FOGO POSTO!
- Vete de aquí, Leopold Dilg.
- Fora daqui, Leopold Dilg.
No soporto cómo se porta la gente con Leopold Dilg.
Detesto a forma como a cidade persegue o Leopold Dilg.
Leopold Dilg.
Leopold Dilg.
¿ Por dónde sugieres que empecemos, Leopold?
Como sugere que comecemos, Leopold?
¿ Cómo propones descongelarle? ¿ Con un soplete?
Como vamos descongelá-lo, Leopold, com um maçarico?
Leopold, deja de decir tonterías.
Leopold, pare de dizer disparates.
¡ Leopold Dilg!
Leopold Dilg!
Sherlock Holmes, crees que es Leopold Dilg con barba, ¿ eh?
Sherlock Holmes, achas que é o Leopold Dilg de barba?
O Leopold.
Leopold.
- Leopold.
- Leopold.
Leopold.
Leopold.
Leopold, te he tratado tan mal.
Leopold, fui indecente contigo.
Deja de decir "Leopold" con tanta ternura.
Pára de dizer "Leopold" com ternura.
Suena muy raro con un nombre como "Leopold".
Não resulta com um nome como "Leopold".
Supón que os hubierais conocido aquí y Leopold Dilg ni aparece.
Imagina que se tinham conhecido e que o Dilg não se tinha metido.
Leopold, ¿ a qué viene eso?
Leopold, que queres dizer?
- ¡ Leopold!
- Leopold!
Cuando quiera, Leopold.
Quando quiser, Leopold.
- Gracias, Leopold.
- Obrigado, Leopold.
Leopold, ¿ quieres hacerme el favor de sentarte en el suelo?
Leopold, importas-te de te sentares no chão?
- Leopold, échate al suelo.
- Leopold, para o chão.
Leopold, a veces hay circunstancias atenuantes.
Leopold, por vezes, existem circunstâncias agravantes.
Pobre Leopold.
Pobre Leopold.
¿ Te ha pegado?
Ele bateu-te, Leopold?
SE BUSCA POR INCENDIO Y ASESINATO LEOPOLD DILG
PROCURADO POR HOMICÍDIO E FOGO POSTO LEOPOLD DILG
Leopold, ¿ qué tal si paramos el coche y le damos otro repaso?
Leopold, que tal parar o carro e dar-lhe mais uma sova?
Eso es lo que decía Leopold.
Foi o que disse o Leopold.
- Lo siento, Leopold, debo hacerlo.
- Lamento, Leopold. Tem de ser.
No conocía a Leopold.
Não conhecia o Leopold.
¿ Por qué usted y Leopold no se meten en sus asuntos?
Por que não se metem os dois na vossa vida?
Este es el hombre que busca la justicia, no Leopold Dilg.
É este o homem que a Lei procura, e não Leopold Dilg.
¿ Y Leopold?
Onde está o Leopold?
- Con Leopold nunca se sabe.
- Nunca se sabe, com o Leopold.
Leopold es una gran persona.
Leopold, que bom rapaz.
"Leopold, amigo mío, aquí tienes amor y compañía para siempre".
"Leopold, meu amigo imprudente, eis amor e companhia para sempre."
- Leopold. - Las mujeres testarudas son una cruz.
Mulheres teimosas, que maldição.
El Rey Leopold ha firmado la rendición.
- O Rei Leopold assinou uma rendição.
- ¿ Le conoce, Sra. Lampert? Leopold Gideon.
Conhecê-lo, Sra. Lampert?
- No.
Leopold W. Gideon?
Debe ser el que estuvo aquí antes, el que estaba siguiendo Leopold.
Deve ser o mesmo que eu vi. Leopold seguia-o.
Y Leopold!
E Leopold!
Deje a Leopold mostrarle ahora.
Vamos mostrar agora Leopold.
No sé. Creo que pudieron haber sido Leopold y Loeb.
Jovens homicidas como o Leopold e o Loeb, talvez.
No, ¿ Leopoldo? .
Não é, Leopold?
Leopold ya no habla mucho.
O Leopold já não fala muito.
El hombre que buscamos es Emile Locque. Trabaja con el hampa de Bruselas.
O homem que procuramos é Emile Leopold Locque do submundo de Bruxelas.