Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Mademoiselle
Mademoiselle Çeviri Portekizce
2,055 parallel translation
- Y a Mademoiselle Johnson.
Johnson. - Mas...
Y en eso comprobé trágicamente tener razón con la muerte de Mademoiselle Johnson.
Provou-se que eu tinha razão, com a trágica morte da Mlle. Johnson.
Hace dos noches, cuando la enfermera Leatheran descubrió a Mademoiselle Johnson llorando...
Há duas noites, quando a Enfermeira Leatheran encontrou a Mlle. Johnson a chorar...
El trozo de papel que descubrió la enfermera Leatheran fue quemado por Mademoiselle Johnson.
... o pedaço de papel encontrado pela Enfermeira Leatheran foi queimado pela Mlle. Johnson.
Mademoiselle Johnson había estado arreglando papeles.
Johnson tinha estado a arrumar uns papéis.
Pero en aquel momento la identidad del asesino era conocida por Mademoiselle Johnson.
Agora, a Mlle. Johnson conhece a identidade do assassino.
Luego, el día de su muerte por la tarde, el Capitán Hastings y yo descubrimos Mademoiselle Johnson en la terraza increíblemente trastornada.
Na tarde da sua morte, o Cap. Hastings e eu, encontrámos a Mlle. Johnson no terraço, num estado de horror incrédulo.
en que Mademoiselle Johnson miraba deliberadamente en la dirección opuesta... y para acabar de despistarnos dijo lo primero que le vino a la mente.
Johnson olhara deliberadamente na direcção contrária, e com o intuito de nos baralhar, disse a primeira coisa que lhe veio à cabeça.
Mademoiselle Johnson intentaba decirme lo que aquel día había descubierto en la terraza,
Johnson tentava dizer-me o que tinha descoberto naquele dia, como o assassínio da Mme.
El grito lo puede oír Mademoiselle Johnson, que está leyendo en el salón, pero sólo lo puede oír porque en ese momento la ventana de la habitación de Madame Leidner está abierta,
O grito é ouvido pela Mlle. Johnson que estava a ler na sala de estar. Mas só foi ouvido porque, neste momento, a janela do quarto da Mme.
Pero lo que Mademoiselle Johnson no podía saber, al contrario que Madame Leidner,
O que a Mlle. Johnson não descobrira, como fizera a Mme.
Y no contento con ello trató de incriminar a Mademoiselle Johnson, una persona buena que le era leal y que estaba enamorada de usted
E não satisfeito com isso, tentou incriminar a Mlle.
No conozco a esta Mademoiselle Hoover de la que hablas.
Não conheço essa mademoiselle Hoover à qual se refere.
en ese caso, señorita...
Ei! Neste caso, Mademoiselle...
Todo es provisorio, no es cierto señorita?
Tudo é provisório, não é Mademoiselle?
Me permite este baile, señorita?
Que tal se dançarmos um pouco, Mademoiselle?
Deux cent francs, mademoiselle ( Doscientos francos Sra. )
Deux cent francs, mademoiselle ( Duzentos francos, menina )
Mademoiselle Burlando, s " il vous plaît.
A menina Burlando, por favor.
No creo que le gustara la experiencia de una cárcel francesa.
Não queira conhecer uma prisão francesa, mademoiselle.
Encantado de conocerla al fin, Mademoiselle.
Encantado em finalmente conhecê-la, Mademoiselle.
Así que, mademoiselle, estoy seguro que comprenderá... que monsieur está atorado entre Escila y Caribdis.
Bem, mademoiselle, estou certo que compreenderá... que o monsieur está indeciso entre Escila e Caribdis.
Por supuesto, mademoiselle.
Claro, senhora.
- Cinco Francos, mademoiselle.
- 5 francos, senhora.
El agua no es rara, mademoiselle, Las verdaderas estrellas lo son.
A agua nao é preciosa senhora, verdadeiras estrelas sao.
Disculpe, mademoiselle.
Desculpe, senhora.
Muchas gracias, mademoiselle.
Muito obrigado, mademoiselle.
- Gracias. - Merci, mademoiselle.
Obrigado, menina.
Mademoiselle Lemarchant...
Mademoiselle Lemarchant...
Disculpe, yo tenía entendido que debía reunirme con Mademoiselle Lemarchant aquí.
Pardon, mas pensei que era com a Mademoiselle Lemarchant que me vinha encontrar.
Pero por qué Hercule Poirot, mademoiselle?
- Mas porquê o Hercule Poirot?
Tout de même, mademoiselle, hace tanto tiempo que ocurrió.
Tout de même, Mademoiselle, já aconteceu há tanto tempo.
Dijo en su carta que una tal Mademoiselle...
Disse na sua carta que a Mademoiselle...
Hercule Poirot, mademoiselle.
Hercule Poirot, Mademoiselle.
Mademoiselle, cuénteme, por favor. Sus padres estaban muy enamorados, verdad?
Diga-me, por favor, Mademoiselle, os pais dela eram muito dedicados, sim?
Y fue totalmente por su culpa.
- E foi exclusivamente culpa dela. - Da Mademoiselle Greer?
- ¿ De mademoiselle Greer? - ¡ Se comportaba de un modo!
O escarcéu que ela fazia.
¿ Y luego, mademoiselle?
E depois, Mademoiselle?
¿ Y durante ese tiempo mademoiselle Greer estaba posando para monsieur Crale?
E durante todo esse tempo a Mlle. Greer posou para o Monsieur Crale?
Dígame, mademoiselle, Ud. Estaba con madame Crale cuando descubrió el cadáver, no es así?
Diga-me, Mademoiselle, estava com a Madame Crale quando ela descobriu o corpo, sim?
¿ Le resulta incómoda la silla, mademoiselle?
- Essa cadeira é desconfortável?
Muchas gracias por su tiempo, mademoiselle.
Muito obrigado pelo seu tempo, Mademoiselle.
Hercules Poirot, Mademoiselle.
Hercule Poirot, Mademoiselle.
Me sorprende, mademoiselle.
Surpreende-me, Mademoiselle.
Pero me temo, mademoiselle, que eso no prueba nada en un tribunal.
Mas receio que isso não resista em tribunal.
Merci, Mademoiselle.
Merci, Mademoiselle.
Eso es muy interesante, mademoiselle.
Isso interessa-me muito.
- Confíe en mí, mademoiselle.
- Pode confiar em mim, Mademoiselle.
Después de pedirle a Meredith Blake que llamara a un médico, mademoiselle Williams volvió al jardín del agua.
Depois de pedir a Meredith Blake que chame um médico, a Mademoiselle Williams regressa ao jardim de água.
Ah, ciertamente, ¡ eso es lo que Mademoiselle Jonson había descubierto!
Sem dúvida, foi isso que a Mlle.
# Mademoiselle from Armentieres, Parlez-vous # Mademoiselle from Armentieres, Parlez-vous # She got the palm and the croix de guerre
Mademoiselle de Armentieres Parlez vous Mademoiselle de Armentieres Parlez vous Ela tinha a mão de guerreira Para lavar inteiras as roupas dos soldados Inky dinky parlez vous
# Mademoiselle from Armentieres, Parlez-vous Parlez -... #
Mademoiselle de Armentieres, Parlez-vous Parlez -...