Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Magpie
Magpie Çeviri Portekizce
94 parallel translation
- Magpie.
- Maggie.
Magpie, eres la flor de mi madurez y te quiero mucho.
Magpie, és a flor da minha meia - idade, e eu amo-te muito.
Pobre Magpie, ¿ qué te ocurre?
Minha pobre querida Magpie. O que se passa?
Y a ti también, Magpie.
E para ti também, querida Magpie.
Tu madre era preciosa, Magpie.
Tinhas uma mãe linda, Magpie.
¿ Magpie?
Magpie?
Algunas veces la lama su Magpie, y es realmente irritante.
Às vezes ele chamava-lhe Magpie ( pega ), o que muito a irritava.
Viene de la palabra latina "urraca", un pájaro con un apetito indiscriminado.
Vem do latim, magpie, um pássaro com um apetite voraz e indiscriminado.
- Magpie.
- Na Magpie.
- Conocemos a otra Magpie?
- Conhecemos outra Magpie?
Magpie.
Magpie.
Tuve a la Baticomputadora haciendo un rastreo sobre Joe Braxton y su conexión con Magpie.
Fiz o bat-computador fazer uma sondagem de qualquer informação... sobre Joe Braxton e a ligação dele com a Magpie.
Alfred, Magpie fue prisionera en la Prisión Blackgate.
Alfred, Magpie foi prisioneira em Blackgate.
Magpie, lo que dije fue en serio. Puedo ayudarte.
Magpie, é verdade o que te disse, posso ajudar-te.
Ayude a la doctora, yo detendré a Magpie.
Ajude a doutora, eu vou deter a Magpie.
Ahora solo queda Magpie.
Só existe a Magpie!
Supongo que Magpie inconscientemente la llevó allí para vengarse.
O meu palpite, Magpie subconscientemente trouxe-a aqui por vingança.
Bueno, ahora Margaret, Cassie, Magpie, como se llame volverá a prisión.
Bem, agora Margaret, Cassie, Magpie, tanto faz o nome... volta para a cadeia.
Eres rara, Magpie.
És manhosa, Magpie.
Pasa en las calles de las aves, Urraca en la calle cruza un ruiseñor. Tome un facturado.
Passa pela Bird Street, onde a Magpie se cruza com a Mockingbird e dá uma vista de olhos.
Ahora sólo está la Urraca.
Agora só existe a Magpie.
Me llamo Urraca.
O meu nome é Magpie.
Urraca, ¿ cómo estás?
Magpie, como estás?
Recuerdo haber leído sobre Urraca en tus archivos.
Lembro-me de ler sobre a Magpie nos teus arquivos.
Su nombre real era Margaret Sorrow, hasta que perdió la memoria y se volvió Urraca.
Nome real, Margaret Sorrow, até perder a memória e se tornar na Magpie.
- Urraca.
- Magpie.
- Urraca suficiente.
- Magpie, já chega.
En las últimas 12 horas, la lunatica emplumada conocida como Urraca ha estado por toda Gótica robando bancos, tiendas departamentales, de electrónica.
Nas últimas 12 horas, a lunática emplumada, conhecida como Magpie, tem atacado toda a Gotham... a roubar bancos, lojas de departamentos e electrónica.
Esto ha llevado a la especulación de que la Urraca podría estar trabajando con el vigilante enmascarado conocido como Batman.
Isso levou à especulação... que a Magpie pode estar a agir com o vigilante mascarado, conhecido como Batman.
La oleada criminal de Urraca no tiene un patrón discernible.
A onde de crimes de Magpie não tem um padrão.
La Urraca debe regresar a su jaula, significa que estás fuera de esto.
A Magpie precisa de voltar para a sua cela, o que significa que estás de fora dessa.
Lo que le pasó a Margaret Sorrow, a Urraca, ni fué...
O que aconteceu com a Margaret Sorrow, a Magpie, não foi...
- Hola, Urraca.
Olá, Magpie.
Urraca, esto tiene que parar.
Magpie, isto tem de parar.
Lo que sea que te atraiga a Urraca nos pone a todos en peligro.
Seja o que for que te atrai à Magpie, coloca-nos em risco.
Y repitiendo nuestro reportaje principal, Urraca ataca de nuevo en otra joyería local.
E repetindo a nossa história principal, a Magpie atacou de novo... noutra joalharia local.
- Sigo recordando algo que Urraca dijo en el hospital sobre su otra personalidad.
Estou sempre a lembrar-me de uma coisa que a Magpie disse no hospital sobre a sua outra personalidade.
Cuando los doctores borraron la mente de Margaret a cambio de una liberación temprana de Blackgate el efecto secundario fue la creación de Urraca.
Quando os médicos apagaram a mente da Margaret, para que ela saísse mais cedo de Blackgate... o efeito colateral foi a criação da Magpie.
Cuando le dieron su nueva identidad a Urraca, mataron la anteriror.
Quando deram á Magpie a sua nova identidade, mataram a antiga.
Urraca enterró viva a Katana en la tumba de Margaret Sorrow.
A Magpie enterrou a Katana viva na cova da Margaret Sorrow.
Margaret Sorrow pagó ese precio y se volvió Urraca.
A Margaret Sorrow pagou esse preço e tornou-se na Magpie.
Aparentemente, se hace llamar "La Urraca".
Aparentemente, ele chama-se a si próprio "O Magpie".
Necesitamos una chuchería brillante para atraer la atención de La Urraca.
Precisamos de uma bugiganga brilhante para atrair a atenção do Magpie.
No tienen que aguantar un análisis exhaustivo. Solo tiene que darnos las inmediaciones de la Urraca.
Não tem que resistir a um exame minucioso, só precisa de nos deixar perto do Magpie.
También dice que es el único que puede conectarnos a una red de compradores de gama alta.
Ele também diz que é o único que nos pode conectar à uma verdadeira rede de grandes compradores. Parece-me que é o tal Magpie.
¿ En realidad crees que su nombre sea "Urraca"?
Acha que ele apresenta-se mesmo como "Magpie"? Suponho que vamos descobrir.
Se hacía llamar a sí mismo "Urraca" pero su nombre real era Malcom Turner.
Ele pode chamar-se a si próprio de "O Magpie", mas o seu nome verdadeiro é Malcolm Turner.
Creo que sé por qué el asesino destruyó el Nanotyrannus.
Acho que descobri porque razão o assassino do Magpie destruiu o Nanotyrannus.
Hizo Magpie.
Participámos no Magpie.
- ¿ A quién? ¿ A Urraca o a ti?
À Magpie ou a ti?
¿ Hola? ¿ Señor Urraca?
Sr. Magpie?