English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Manga

Manga Çeviri Portekizce

1,890 parallel translation
¿ Crees que el rey de los motivos ulteriores pueda tener algo bajo su manga Armani?
Acha que o rei dos motivos ocultos pode ter algo na sua manga Armani?
Vale, no vamos a comparar este mango con los testículos de un hombre, porque me lo quiero comer.
Já acabamos de comparar essa manga com os tomates do gajo? Porque eu quero comê-la.
Pues corta el mango.
Então, corta tu a manga.
La caña de azúcar es dulce. El mango es dulce. Las mujeres son...
Cana-de-açúcar tão doce, manga tão doce, mulheres tão...
Tengo un as bajo la manga.
Eu tenho um ás na manga.
Ya sabes, nada en la manga y eso.
Sabes, nada nas mangas e isso.
Necesito arreglar esta manga. parece un cabestrillo.
Tenho de arranjar esta manga, parece uma ligadura.
Bien, yo estoy pensando en un floyd rosa encima de una camisa blanca de manga larga.
Estou no trabalho. Estou a pensar na camisola dos Pink Floyd por cima de uma blusa branca de mangas compridas e talvez aquelas calças sexy com um buraco no joelho?
No hay problema. Cayó en la manga.
Não tem problema, caiu na manga.
- Subete la manga.
Aplique! - Não posso.
Trajó los ases bajo la manga no hará ninguna diferencia
Trouxeste as grandes armas... Não fará grande diferença.
Levanta tu manga.
Levanta a tua manga.
Quizás tenga algunas sorpresas bajo la manga.
Talvez tenha algumas surpresas na manga.
Tengo algunos planes en la manga.
Tenho alguns planos na manga.
Toma mi manga, Stan.
Ah, só um pouco. Dick, estes comprimidos salvaram a minha vida,
Le trajimos otro té helado de mango.
Pedimos outro chá gelado de manga para si.
El té helado de mango es mi debilidad.
Chá gelado de manga é a minha fraqueza.
Tiene algo debajo de la manga.
Ele tem alguma coisa debaixo da manga.
O Abra sacó los malditos boletos del bolsillo y Cadabra los metió por debajo del molde del pastel... Haremos nuestro acto luego del segundo acto del Gran Herrmann.
Ou o Hocus tirou os bilhetes do bolso e o Pocus meteu-os debaixo da torta como prova o bocado de cereja na manga.
Me hizo un corte de manga.
Mostrou-me o dedo do meio.
Bueno, tendremos que esperar y ver si la defensa o la fiscalía tienen mas trucos bajo la manga...
Bem, teremos que esperar e ver se a defesa ou a promotoria têm mais trunfos sob a manga...
Tenían un sucio truco en la manga.
Eles tinham um truque sujo na manga.
Siempre hay un plan oculto.
Há sempre algo na manga.
No importa. ¿ Y helado de mango?
Não, esquece. E gelado de manga?
¿ Tienes helado de mango?
Tens alguma coisa com manga?
Creo que no tenemos mango.
Acho que não temos manga.
No te preocupes. Tengo algo especial bajo mi manga.
Não te preocupes, tenho algo especial preparado.
No es lo único que tengo en la manga.
Não é o único truque que tenho na manga.
¿ Qué pasa, son una manga de maricas?
Estão armados em maricas?
"¿ Una manga?".
" Uma manga?
Con la estrella Quentin Campos fuera de acción, tendremos que ver, que es lo que tiene bajo la manga el tecnico Lucas Scott Para mantener a los Ravens en linea
Com o jogador estrela Quentin Fields fora do jogo, vamos ter de ver o que o treinador Lucas Scott tem na manga para fazer os Ravens entrarem na linha.
Limpiate la nariz en la manga, come Cheerios de un bolsillo toca un urinal y despues tocate la cara.
Limpa o nariz na manga, come os cereais na caixa, - mete a mão no urinol e depois na cara.
- Esto no ha terminado. ¡ ¿ Tienes algún otro truco científico bajo tu manga?
Ainda há outro truque da ciência na sua manga?
Es solo mi manga.
É apenas a minha manga.
cariño, ¿ no crees que tu madre pueda tener un truco bajo la manga?
Querido, não achas que a tua mãe pode ter um truque na manga?
El rastro bronceado que encontramos en el dobladillo de la camisa de la víctima
A marca bronzeada que encontramos no punho da manga da camisa da vítima.
Y si añado una manga dolman? Para.
- E se fizer uma manga de balão...
Me lo dijo el secretario del EM, el de cara picada de varicela.
Foi aquele corrupto manga de alpaca do Quartel-general, que me disse.
Jefa, hay un cierre en su manga.
Chefe, há velcro na manga. Estranho.
Oye, viejo, a la parrilla con la salsa de mango y lima de Syl.
Na grelha, com o molho de manga e lima da Syl...
Un poco, pero la salsa de mango evitó el fracaso.
- Um pouco. - Mas o molho de manga salvou o dia.
- Tengo una carta en la manga.
Tenho uma carta na manga.
- ¿ Qué pasó con tu carta en la manga?
- Como correu a jogada?
Debería saber que tiene una ventaja aquí.
Deve perceber que tem um trunfo na manga.
Por cierto, la manga del medidor de presión se llama esfigmomanómetro.
E já agora, o medidor de tensão chama-se esfigmomanómetro.
Es esa basura de mango que te gusta.
A mistela de manga que tu gostas.
¿ No tenías cartas bajo la manga o algo así?
- Não tinhas nenhuma na manga?
Una de las grandes ventajas de Sugar es el hecho... de que tiene el ídolo de inmunidad debajo de su manga, y yo la tengo en mi bolsillo.
- Não. Gostei do voto da Kelly contra mím. Não sabia que ela tinha essa aversão contra mim.
Cada noche. Esto es, por lejos, lo más difícil que he hecho, pero toda mi fuerza motriz aquí es Jamie, mi novia.
Uma das grandes vantagens da Sugar é o direito... de ter o ídolo de imunidade debaixo da manga, e eu tenho-a no meu bolso.
Remángate.
Arregaça a tua manga.
¿ Con quién estás contando?
O que tens na manga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]