Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Marcel
Marcel Çeviri Portekizce
1,484 parallel translation
Sería una lástima cancelarlo ahora.
O Marcel pode cobrir-me.
Marcel, ¡ vuelve!
Marcel, volta!
... ¡ Marcel!
Marcel!
No estoy perdiendo el juicio por esperarlo.
Marcel, porque não faz sentido esperar por ti.
Marcel, ve primero.
Marcel, vai primeiro.
¿ Marcel dice que tú quieres trabajar con nosotros?
O Marcel disse que quer trabalhar connosco?
- Tú has conocido a alguien.
- O Marcel disse que conheceu alguém.
Tenemos datos y hechos de cierto Marcel Rayman, un judío polaco.. .. y le gusta andar solo...
Temos seguido um Marcel Rayman, um judeu polaco... e é provável que ele...
Pero tu prometiste salvar a Marcel.
Mas prometeu salvar o Marcel.
Tu dijiste que si me acostaba contigo, Marcel estaría seguro.
Disse que se dormisse consigo, o Marcel estaria seguro.
¿ Es la tía de Marcel Rayman?
É a tia de Marcel Rayman?
Marcel tiene que esconderse. O lo detendrán.
O Marcel tem que se esconder ou terá isso.
¿ Por qué querría salvar a Marcel?
Porquê ele quer salvar o Marcel?
Sabemos que éste es Marcel Rayman, ¿ Lo es, o no?
Sabemos que esta é de Marcel Rayman, não é?
Soy el hermano de Marcel Rayman.
Eu sou o irmão de Marcel Rayman.
Marcel.
Marcel.
Marcel Rayman, Stanislas Kubacki,
Marcel Rayman, Stanislas Kubacki...
¿ Largo o corto, Marcel?
Pequeno ou grande, Marcel?
Me llamo Marcel Gallois.
Chamo-me Marcel Gallois.
Se llama Marcel.
Chama-se Marcel.
Porque Marcel querido, vamos a hacer una película.
Marcel, meu querido... é porque vamos fazer um filme.
- Marcel...
- Marcel...?
Marcel, quémalo todo.
Marcel... queima isto tudo.
¡ Marcel! ¡ Paddy!
Marcel, Paddy!
Sabes, Marcel, insisto en la tradición pero esta no la comprendo.
Sabes, Marcel, eu sou fiel às tradições, mas esta eu não entendo.
Estamos entrando a la suite Doge, una habitación que ha sido el hogar lejos del hogar para Marcel Proust y Honorato de Balzac.
Vamos entra na suite Doge. O quarto que foi o lar longe de casa para o Marcel Proust e o Honoré de Balzac.
- Rastree su llamada a un tipo llamado Marcel.
- Rastreei uma ligação para um tal Marcel.
Soy la unica que sabe como contactar a Marcel.
Sou a única pessoa que sabe como falar com Marcel.
Hey, bien, recién hable con Marcel.
Ei, tudo bem, acabei de falar com Marcel.
Mira, Andreu, guardo las fotografías de Marcel Saurí porque cuando se fue del pueblo me las dejó.
Olha, Andreu, guardo as fotografias do Marcel Saurí porque quando se foi da aldeia deixou-as a mim.
Marcel era la persona más buena que he conocido.
- Que é isso... O Marcel era a melhor pessoa que já conheci.
¿ Invitaste a Marcel al show?
Convidou Marcel para a apresentação?
Soy Marcel, su compañero de vida.
Sou o Marcel, o companheiro.
Soy Marcel Geffard.
Chamo-me Marcel Geffard.
Reivindico el ataque en nombre del Ejército Rojo Japonés, del restaurant propiedad del judío Marcel Bleustein-Blanchet.
Reivindico, em nome do Exército Vermelho Japonês, o ataque à farmácia propriedade do judeu Marcel Bleustein Blanchet.
Marcel Proust escribió :
Marcel Proust escreveu :
Soy Natalie Marcel.
Natalie Marcel.
Marcel, ¿ qué sucederá con esas aves?
Marcel, o que vai ser desses pássaros mesmo?
¡ Oye, Marcel!
Ei, Marcel!
¿ Marcel?
Marcel?
Hola, Marcel, ¿ qué tal?
Salut, Marcel, ça va?
- Buenas noches, Marcel.
- Boa noite, Marcel.
Marcel Marx.
Chamo-me Marcel Marx.
Marcel!
Marcel!
Marcel, no quiero que me veas así.
Marcel, não quero que me vejas assim.
Un tal Marcel Marx vive por aquí.
Um certo Marcel Marx vive perto daqui.
- Marcel es fuerte, es dulce contigo.
O Marcel está errado em ser meigo consigo.
¿ Marcel Proust?
Marcel Proust?
Marcel Proust. Tu tatuaje.
Marcel Proust.
¡ Marcel!
Marcel!
Llámame Marcel.
Trata-me por Marcel.