Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Massimo
Massimo Çeviri Portekizce
130 parallel translation
¡ Massimo!
Massimo!
¡ Massimo! El agua nos funde las lámparas.
A água faz explodir as lâmpadas.
Massimo Moriachi.
Max Morlan...
No, Massimo, no me puedes pedir que haga eso. Me niego.
Não consigo fazê-lo!
Sorprendido de verme con vida, ¿ no es cierto, Massimo?
Surpreendido por eu estar viva, Max, meu amor?
No le digas a Paula que nos vamos a casar.
Ouça, Massimo...
Las divisiones están alineadas en la Calle del Circo Massimo a lo largo de la Av. de Africa, hasta la puerta Sao Paolo y Puerta Capena uno de los lugares más sagrados por los vestigios de la Roma imperial.
Batalhões de muitos regimentos aparecem ao longo de Circus Maximus e da Viale Africa até à Porta San Paolo e Porta Capena, uma área venerada pelos seus restos do antigo Império Romano.
- Debemos ir al Circo Massino.
- A nossa concentração é no "Circo Massimo"
- Massimo, ¿ cuándo tomarás mi foto?
- Massimo, quando tirarás a minha foto?
Dentro de tres semanas aparecerá en el teatro Massimo con la ópera "Cabalaria Rusticana".
Vamos jogar "Philadelphia". 7 cartas. 2 para baixo, 4 para cima. Duques e valetes são coringas.
" Esperemos que Tony cante en el teatro Massimo mejor que en la ducha.
"Esperando que o Tony cante melhor no Teatro Massimo do que no chuveiro."
PARA NUESTRO MASSIMO
PARA NOSSO AMIGO MASSIMO
Tú lo conoces, ¿ te acuerdas de Massimo?
Tu conhece-lo, recordas-te de Mássimo?
- Massimo Lenzetti.
- Mássimo Lenzetti.
- ¡ Massimo!
- Mássimo!
¿ Te acuerdas de Massimo?
Recordas-te de Mássimo?
- Buongiorno, yo soy Massimo.
- Buongiorno, eu sou o Mássimo.
Massimo dice que anunciaste tu compromiso.
O Mássimo disse que anunciaste o teu noivado.
- ¡ No es "Missmo", es Massimo!
- Não é "Missmo", é Mássimo!
Missmo, Massimo o cualquier otro Mo...
Missmo, Mássimo ou qualquer outro Mo...
Dale a Massimo una oportunidad.
Dá uma oportunidade ao Mássimo.
También tú y Massimo.
Também tu e o Mássimo.
Massimo, tú y yo no estaremos juntos en ese sentido.
Mássimo, tu e eu nunca estaremos de acordo sobre isso.
- ¡ Massimo!
- Mássimo?
Massimo es un buen hombre.
Mássimo é um bom homem.
- ¡ Gracias, Massimo!
- Obrigado, Mássimo!
Nó, nó colócala al fondo. Con Julio hemos limpiamos la oficina de Mássimo.
Giulio esvaziou a sala de Massimo.
El Sr Massimo era tan bueno.
O Sr. Massimo era muito bom.
"A Mássimo, por nuestros 7 años juntos." "Por esa parte de tí que me falta y que nunca más podré tener". "Por todas las veces que me has dicho no puedo."
" Para Massimo, pelos nossos sete anos juntos... por aquela parte de você que me faz falta e que jamais terei... por todas as vezes em que você disse que não podia... mas também por aquelas em que disse que voltaria.
"A Massimo, por nuestros 7 años juntos..."
"Para Massimo, pelos nossos sete anos juntos..."
- ¿ Quién le ha regalado este cuadro a Massimo? - ¿ Antonia, eres tú?
- Quem deu o quadro para Massimo?
Me han mandado las cosas de Massimo También el cuadro, ¿ no?
- Está nos objetos que você mandou.
Massimo lo decía siempre.
Massimo sempre dizia isso.
Está bien, encuentra ese maldito recibo y te diré todo lo que Massimo pensaba de tí.
Ache o maldito recibo que eu conto tudo o que Massimo achava de você.
Antonia, te aseguro que Massimo no tenía ninguna amante.
Antonia, garanto que Massimo não tinha nenhuma amante.
Massimo decía : " De Simona me fío ciegamente.
Massimo dizia : " Confio cegamente em Simona.
- Nunca te gustó Massimo. - ¡ No! ¡ No por él!
Menos aventureira do que isso...
No tienes nada con el Massimo que conocí. Tal vez no lo conocías muy bien.
Você não tem nada a ver com ele, com o Massimo que eu conheci.
Aunque le gustaría ahora que Massimo no está.
Aquele é Sandro.
- Mézclala, Serra. - Sí.
- Agora ele gostaria, sem Massimo.
Que imbécil, era Massimo quien tocaba así.
- Não digam nada, senão ela não pára.
Incluso pueden olvidarlo, pero Massimo estará aquí, con nosotros. Como cada domingo cuando decía que iba a ver al Roma al estadio. Incluso jugando fuera.
Podem não mencioná-lo, não pensar nele... podem até se esquecer dele, mas Massimo está aqui assim mesmo... conosco... como todos os domingos em que fingia que ia ver o Roma jogar... ou que viajava a negócios.
Massimo no sólo tenía un amante, ¡ tenía un mundo entero!
Não é verdade? Não. Isso eu entendo muito bem.
Su verdadera familia era otra. ¿ Pero qué estás diciendo?
Massimo não tinha só um caso, tinha todo um mundo.
El sr.Massimo no debía haberlo hecho.
- Eu sinto muito.
La iglesia se mueve cuidadosamente en casos como estos.
Muito cuidado, Massimo.
¿ Ah sí?
Massimo tinha um caso.
Me preocupaba que te hubieses bajado en la primera estación que hubiese dejado todo por él la especialidad en medicina, tus amigos...
- Você nunca topou Massimo, não é? - Não! Não é por ele.
Angelo Pezza :
Não era só Massimo que fazia isso.
¿ Le dijiste a Nora que Massimo tenía una amante?
Não merecia mais essa.
Nora es una exaltada. Tiene una obsesión.
- O Sr. Massimo agiu mal.