English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Matara

Matara Çeviri Portekizce

6,487 parallel translation
O no, y un vampiro me matará como mataron a tu amigo Tripp.
Ou não, e um vampiro me mata, como mataram o seu amigo Tripp.
Está rodeada de un ejército, nadie podría acercarse lo suficiente.
Ela está cercada por um exército. Ninguém consegue aproximar-se para a matara.
La prensa no lo sabe, pero estamos investigando la posibilidad de que a Flynn lo matara el hombre al que se las vendía.
A imprensa não sabe, mas estamos a investigar a possibilidade do Flynn ter sido morto pelo comprador das armas.
Te atrapara un desgraciado Que te matara
Vão encontrar um meu estúpido que os vai matar
Te atrapara un desgraciado Que te matara
Vão encontrar um meu estúpido que vai abafar
¿ Puedes decirme lo que le dijiste al detective antes de que se matara?
O que é que contaste ao detective antes dele se matar?
Se puso de rodillas rogándome que lo matara.
Ele estava de joelhos, implorando-me para o matar.
Por poco doy con él en las Filipinas antes de que un incendio matara con gas a 2000 personas.
Escapou-me por pouco nas Filipinas, pouco antes de um incêndio numa petroquímica ter gaseado uma aldeia de 2.000 pessoas.
Esperamos dos días a que Tony Stark nos matara.
Durante dois dias esperámos que o Tony Stark nos matasse.
Siento mucho lo que le pasó a ellas pero no creo que pudiera matara a una mujer o un niño.
Lamento profundamente o que aconteceu a elas, mas acho que nunca conseguiria matar uma mulher ou uma criança.
Se salvó de que lo matara el otro barbero. "
"Livrou-se de ser morto pelo outro barbeiro."
Su habilidad para extraer la magia superará a Jo, y nuestro aquelarre quedará a los antojos de un loco.
A habilidade de roubar magia matará Jo, e nosso clã estará sob controle de um louco.
Si me encuentra con esto, me matará.
Se ela souber disto, mata-me.
Si hago esto, me matará. "Mi esposa me matará".
Se eu fizer isso, ela vai me matar.
- "El perro está en la cueva". - "El perro nos matará".
O cão-da-pradaria está na toca.
¡ Nos matará un perro!
O cão-da-pradaria vai nos matar. Vamos ser mortos por um cão-da-pradaria!
Encontrará a esos hombres, los matará y todo habrá acabado.
Encontrará aqueles homens, e matá-los-á, e isto terá acabado.
Nos matará en cuanto pueda. - No lo creo.
Ela matar-nos-á na primeira hipótese que tiver.
- Nos matará en cuanto pueda.
- Ela matar-nos-á assim que puder.
Dulaque lo matará.
O Dulaque mata-o.
Matará a Santa.
Ele mata o Pai Natal.
Nadie matará a nadie.
Ninguém vai matar ninguém.
Te matará.
Ele mata-te.
Me matará, matará, matará.
Ele vai matar-me, matar-me...
¡ Esa cosa te matará!
Aquilo vai matar-vos!
Cuando un soldado es separado de niño y educado para que no conozca otra vida matará sin dudarlo y morirá sin quejarse.
Quando um soldado é levado em criança e é criado sem conhecer outra vida, matará sem hesitação e morrerá sem queixumes.
Si te clavo una estaca en el corazón te matará...
Se te enfiar uma estaca no coração... matar-te-á... como a qualquer outro homem.
- No te matará ni nada.
Digo, não vai te matar nem nada.
Mi papá me matará.
Meu pai vai ficar uma fera comigo!
- La matará.
- Ele vai matá-la.
¡ La matará!
Ele vai matá-la!
Ese ruido nos matará a todos.
Este ruido vai matar-nos a todos.
Si no haces esto, te matará.
Se não fizeres isto, ele vai matar-te.
Él las matará.
Ele vai matá-las.
Creo que estamos lidiando con un hombre excepcionalmente peligroso quien ha matado antes, y matará otra vez si se le permite.
Acredito que estamos a lidar com um homem extraordinariamente perigoso que já matou antes, e voltará a matar se lho permitirem.
Señor Finkel, ¿ cree que matará otra vez quizás en la cárcel?
Sr. Finkel, acha que ele vai voltar a matar, talvez na prisão?
Pero lo harás y no te matará.
Mas vai aguentar e não vai morrer de saudades.
Si no llego en 15 minutos matará a Benji.
Se não estiver lá em 15 minutos, ele mata o Benji.
Si lo hace, sólo matará a más gente inocente para que no te enteres.
E, se o fizer, ele mata mais pessoas inocentes para que não descubras.
- Ahora el impacto matará a miles.
- Agora, matará milhares.
¿ Esto, como que, matará a mi disco duro? "
Isto vai avariar o meu disco interno? "
Él me hará tener el bebé, entonces me matará.
Vai obrigar-me a ter o bebé e depois mata-me.
Esto matará el cáncer.
Vai destruir o cancro.
Créeme, la única persona que matará a Adam Jones es Adam Jones.
Acredita, a única pessoa que vai matar o Adam Jones é o Adam Jones.
Alguien de 2025 retrocederá en el tiempo y matará a Lou.
Então, é claro que alguém de 2025 vai voltar no tempo e dar um tiro no Lou.
Si no haces todo lo que yo te diga, todo... te matará.
Se não fizeres tudo o que eu disser, tudo mesmo, ele vai-te matar.
Y si conoce a mi hermano, Bill, sabrá que me matará... si paso una noche sin alimentar a sus peces.
E se conhece o meu irmão Bill, sabe que ele me matava se não lhe alimentasse os peixes uma noite.
Sabe que su marido nos matará si se lo permitimos.
Sabe que se permitirmos o seu marido mata-nos.
Pregúntale a cualquiera. Empezará contigo... y matará a tu familia.
Se contares a alguém, ele mata-te primeiro, depois matará toda a tua família.
Si Jeanine nos encuentra, nos matará antes.
Se a Jeanine nos encontra, mata-nos antes do julgamento.
No la dejes ver al cachorro... o lo matará.
Não a deixes ver a cria. Senão, mata-a.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]