English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Medicina

Medicina Çeviri Portekizce

9,179 parallel translation
Medicina para un niño.
Medicação para uma criança.
La Reina Partiana amablemente envió la medicina para curar su visión.
A rainha Parta enviou gentilmente um remédio para lhe curar a visão.
Aspen, recuerda tomarte la medicina.
Aspen, lembra-te de tomar os medicamentos.
Pero la princesa Kwenthrith me dio un poco de su medicina.
Mas a Princesa Kwenthrith deu-me alguma da sua medicina.
- Tengo la medicina en casa. - Bueno.
- Tenho remédios em casa.
Pero solo por esa medicina loca que esos agentes de Seguridad Nacional me dieron, y todavía no puedo entenderlo.
- Por causa daqueles medicamentes loucos que os agentes do DHS me deram. E ainda não entendi.
Todavía no explica cómo me salvó esa medicina, pero es un problema para mañana.
Mas, ainda não explica como é que o remédio me salvou, mas, é um problema para amanhã.
Escuela de Medicina Técnica de Texas, en Lubbock.
"Texas Tech Med School", em Lubbock.
- ¡ Al demonio con esto! - ¿ Qué hay de la medicina?
Que se lixe!
Años en la escuela médica no pudieron enseñarme lo que tú en un solo día.
Anos de medicina não ensinaram o que tu me ensinaste num dia.
Si quiere, le mando a traer medicina.
Posso trazer remédios.
Están ahí... porque él está intentando conseguir medicina para su hermano.
Eles estão ali porque ele estava a tentar arranjar medicamentos para o seu irmão.
Uno estudia odontología, y el otro es historiador de arte.
Um está a estudar medicina dentária e o outro é historiador de arte.
Supe que se quedó sin medicina y le está creciendo el pene.
Dizem que não toma a medicação e que o pénis está a voltar.
Si. ¿ A qué Escuela de Medicina fuiste?
Sim. Onde fizeste medicina?
Necesito medicina.
Preciso de medicamento.
Hace poco, por ejemplo alguien tomó la medicina equivocada, y ¡ adiós!
Eles tiveram um caso recentemente em que alguém tomou o medicamento errado e pumba! Morto.
Parece que poseen una medicina muy poderosa.
Parece ter uma medicina muito poderoso.
Debería haberme dedicado a la medicina.
Devia ter ido para medicina.
¿ Estás tomando tu medicina?
Andas a tomar os medicamentos?
Hora de tu medicina.
Está na hora do remédio.
Toma tu medicina.
Tome os medicamentos.
Nuestra misión era entregar medicinas y comida en el río Delta, en Nigeria.
A nossa missão era entregar medicina e comida ao Niger River Delta.
Te he comprado algo de leche de almendra con tu medicina.
Trouxe um pouco de leite de amêndoa com o teu medicamento.
Si hay medicina para ser encontrada, él la encontrara.
E se houver medicamentos por aí, ele vai encontrá-los.
Porque no he hecho cirugía desde la escuela de medicina.
Porque já não faço cirurgias desde a faculdade.
Justo la medicina que necesito.
Este é o remédio de que preciso.
Gastas todo tu dinero en mi medicina.
Gastas o teu dinheiro todo nos meus medicamentos.
Si no fuera tan mala, no tomaría más medicina y te dejaría seguir con tu vida.
Se eu não fosse tão má pessoa, parava de tomar os medicamentos e deixava-te tratar da tua vida.
Si no recibe la medicina adecuada, pronto morirá.
Se não tomar os medicamentos certos, em breve estará morta.
No sé qué le enseñaron en medicina, pero la palabra "ayudar"
Não sei o que lhe ensinaram em Medicina, mas a palavra "ajudar"
Tenía un defecto cardíaco o había tomado una medicina que reaccionó mal con el éter.
Ela podia ter um defeito no coração ou ter tomado algum medicamente que reagiu mal com o éter.
¿ Eres estudiante de medicina, no?
- És estudante de medicina, não és?
Apolo, dios de la luz, el sol... la verdad, profecía, curación... música, poesía... plaga, tiro al arco, colonización... medicina, manadas, rebaños... e investigación intelectual... llévame, Dédalo.
Apolo, deus da luz e do sol, da verdade e da profecia, da cura, da música, da poesia, da peste, dos arqueiros, da colonização, da medicina, das manadas e dos rebanhos, e da pesquisa intelectual... leva-me a mim, Daedalus.
Yo estaba en la universidad.
Eu estava na faculdade de medicina.
¡ Sospecho que sabe un poco más sobre medicina que la esposa de un mercader de telas!
Acredito que saiba algo mais de medicina que a mulher de um negociante de tecidos!
Hice mi licenciatura en la Universidad de Princeton, magna cum laude en Antigüedad Clásica, y entrenada en psiquiatría en la Escuela de Medicina de la Universidad de Yale antes de entrar en los estudios de campo.
Fiz a minha licenciatura na Universidade de Princeton, com grande distinção nos Clássicos e, treinamento em Psiquiatria na Escola de Medicina da Universidade de Yale, antes de começar a trabalhar no terreno.
Él necesitó evaluación psicológica y tratamiento, pero sus padres devotos sintieron que él estaba más allá de la medicina moderna.
Ele precisava de tratamento e avaliação psicológica, mas os seus pais sentiram que a medicina não o poderia ajudar.
Como profesional médico puede ver, racionalmente, qué hace falta en esta situación.
Como professional de medicina, pode ver com clareza o que tem que acontecer numa situação como esta.
Te indigna que una profesional de la medicina pueda dejar morir a un niño, y crea en cuentos de hadas.
Que nojo, uma médica deixar uma criança morrer, e acreditar em contos de fadas.
Que leí en un manual medico.
" de consumo abusivo de álcool que li num manual de medicina.
Este movimiento está creciendo más rápido que otro en la medicina moderna.
Este movimento está a crescer mais depressa do que qualquer outro na medicina moderna.
¿ Y cree que es suficiente como para desacreditar un campo de estudio entero? ¿ Un campo que se enseña ahora en cientos de escuelas médicas y universidades?
E pensa que isso é o suficiente para desacreditar toda uma área de estudos, um campo que é agora ensinado em centenas de faculdades de medicina?
Tanto que la he añadido en el programa de mi propia escuela médica de Columbia.
Tanto que o adicionei ao currículo da minha faculdade de medicina, em Columbia.
Colegios y esculas de medicina agregan cursos de eugenesia a granel.
As universidades e escolas de medicina estão a adicionar cursos de eugenia em massa.
Pero no quiero que la gente piense que toda la medicina es así.
Mas não quero as pessoas pensem que toda a medicina é assim.
Un historia positiva sobre la medicina.
Uma história positiva sobre a medicina.
- No vemos la medicina occidental...
Não vemos a Medicina Ocidental como um passo positivo para o ser.
Es un medicamento.
É medicina.
No, es medicina.
Não é um medicamento.
3x05 - "Tribal" La medicina te ayudará con el dolor.
"BANSHEE" - S03E05 - Tribal -... idiotas inferiores...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]