English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Messieurs

Messieurs Çeviri Portekizce

85 parallel translation
Por favor, Messieurs, Madame duerme.
Por favor, Messieurs, a Madame está a dormir.
Caballeros.
Messieurs!
"Excusez-moi, mesdames et messieurs, cést un vieil ami americain!"
É um velho amigo Americano.
¡ Eso es! Pasa, princesa. Buenas noches, señores.
"Bon soir, Messieurs" " á votre service, vous désirez...
¡ Bonjour, mes dames et messieurs!
Bonjour, mesdames et messieurs!
Y ahora, mes dames et messieurs, veremos cómo han aprendido la lección del suflé.
E agora, mesdames et messieurs, em breve veremos se aprenderam a lição do soufflé.
- Sres.
- Messieurs!
Señores, elegir las flores para tu Cotillon damas deEl!
Messieurs, escolham as flores de suas damas do Cotillon!
Señores, he aquí la prueba tangible de la traición de Alfred Dreyfus, de su horrible trapacería
Messieurs, é a prova visível... da traição de Alfred Dreyfus, da sua horrivel perfídia,
¡ Quitadme las manos de encima, messieurs!
Tirem as mãos de cima, messieurs!
Merci, messieurs.
Merci, messieurs.
Merci tout d'même, messieurs.
Merci tout d'même, messieurs.
Messieurs, faites vos jeux.
Senhores, façam o vosso seu jogo.
Messieurs Bialystock y Bloom, ¿ no es cierto?
Monsieurs Bialystock e Bloom, presumo?
Mesdames et Messieurs.
Mesdames et Messieurs.
- Meine Damen und Herren Mesdames et messieurs, damas y caballeros...
- Meine Damen und Herren Mesdames et messieurs, damas e cavalheiros...
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs.
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs.
Un pequeño error, Mesdames y Messieurs, en la supuesta identidad de estos presuntos colegas.
Um pequeno erro, "Mesdames" e "Messieurs"... é a identidade desses dois supostos colegas.
Messieurs, les recuerdo que esto es un duel à la mort.
Messieurs, lembro-vos que este é um duel à la mort.
Señoras, señoritas, caballeros, voy a sacar a mi ayudante, la Srta. Tilly Wong, de su estado hipnótico.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, Tirarei agora a minha parceira, Menina Tilly Wong, do estado de hipnose.
Señoras, señoritas, caballeros, hace un día precioso.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs. Está um lindo dia.
Señoras, señoritas, caballeros.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs.
Messieurs.
Senhores!
Messieurs, Mesdames.
Senhoras e senhores!
Damas y caballeros, señoras y señores... bienvenidos al Tercer Gran Premio Hípico Internacional de Los Ángeles.
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, bem-vindos ao terceiro Grande Prémio Equestre Internacional de Los Angeles.
Bonsoir, messieurs.
Bonsoir, messieurs.
Mesdames, messieurs, lo que voy a hacer a continuación puede que les sorprenda un poco.
Senhoras e senhores. O que vou fazer em seguida poderá surpreender-vos.
Madames e Monsieurs, buenas noches.
Mes dames et messieurs, boa noite!
Tout à l'heure, monsieur.
A toute à I'heure, Messieurs.
Messieurs Redfern y Blake.
Messieurs Redfern e Blake.
Madammes et messieurs, signora, signori, ositoko, ositaka, iniciamos aquí, y fuera de programa, una nueva emisión de "La hora de la nostalgia". "Nostalgy hour".
Madammes et messieurs, signora, signori, ositoko, ositaka, iniciamos aqui, e fora de programa, uma nova emissão de "A hora da nostalgia" "Nostalgy hour"
¡ Madames et messieurs, Andrew Marsh era un buen amigo de todos los que estamos aquí, y en cambio parece que desean que su muerte quede sin investigación!
Mesdammes et Messieurs, o Andrew Marsh era um bom amigo para todos os presentes nesta sala e, no entanto, parece que desejam que a sua morte não seja questionada.
Mes dames et messieurs. Para empezar, creo que es justo... que brindemos todos por nuestro querido amigo difunto, ... Monsieur Andrew Marsh.
Mesdammes et Messieurs, para começar, penso que é adequado fazermos um brinde ao nosso querido e falecido amigo, Monsieur Andrew Marsh.
Madames et Messieurs, soy un estudioso de la psicología, y desde que empezó el caso he estado buscando, no a un hombre ni una mujer que tenga mal genio, porque el mal genio es en sí una válvula de desahogo.
Minhas senhoras e meus senhores, eu estudo a psicologia, e, ao longo deste caso, não procurei o homem ou a mulher com mau feitio, pois o mau feitio é em si uma válvula de segurança.
Como pueden ver, damas y caballeros Celia Austin fue asesinada porque era preciso silenciarla.
Como podem ver, mesdames et messieurs, Mlle. Celia Austin foi morta porque teve se ser silenciada.
Mesdames et messieurs, damas y caballeros, je vous présent Isabelle Duveen.
Mesdames, messieurs, senhoras e senhores, apresento-vos Isabel Duveen.
Mesdames, Monsieurs. Entre nosotros, se encuentra el asesino del doctor John Grainger y de Emily Arundel.
Mesdames et messieurs, temos hoje aqui connosco o assassino do Dr. John Grainger e de Emily Arundel.
Mesdames e Monsieurs, puedo revelarles que fue asesinada antes.
Mesdames et messieurs, posso dizer-vos que foi assassinada antes.
Mesdames, Monsieurs, si son tan amables de mirar al espejo.
Mesdames et messieurs, reparem bem no espelho.
y ahora, Mesdames y Monsieurs, observen que estas letras sin un espejo
E agora, Mesdames et messieurs, podem comprovar que estas letras, sem serem reflectidas,
"Madames y monsieurs."
"Mesdames et Messieurs".
Signore e signori! Mesdames et messieurs! Me llamo Bill Douglas y les doy la bienvenida a bordo del Virginian.
Senhoras e senhores, eu sou Bill Douglas e dou-vos as boas-vindas a bordo do Virginian e desejo-vos uma noite agradável na companhia da Atlantic Jazz Band!
Señoras, señores, hagan el favor. Silencio, por favor.
Mes dames, Messieurs, silence por favor!
Messieurs et Mesdames, quiero llegar a la verdad.
Messieurs e Mesdames, tenciono chegar à verdade.
Damas y caballeros..... mesdames et messieurs...
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, damen und herren...
Mesdames et messieurs, parece que la Diosa Nube está plena de bebés de lluvia.
Madames et monsieurs, a deusa nuvem está cheia de bebés chuva.
Mesdames et Messieurs, todos hemos venido a este hotel por motivos de salud, para hacer ejercicio, tomar vacaciones... ¡ Y para asesinar!
Mesdames et messieurs, viemos a este hotel por motivos de saúde, exercício, férias e homicídio.
En su presentación exclusiva aquí en la Mazmorra del Androide escuchen bien, Messieurs Barnes y Noble el rey de las salpicaduras de sangre :
Em exclusividade, aqui, na Masmorra do Andróide... Tomem esta, senhores Barnes e Noble. ... o rei do sangue, Tom Savini.
Mesdames messieurs damas y caballeros, bienvenue.
Mesdames, messieurs, senhores e senhoras, bienvenue.
[¿ Por qué están tan callados] [ Mis buenos señores?
Porquê tal silêncio, Bons messieurs?
- Buenas tardes Monsieurs.
- Boa tarde messieurs...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]