Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Mineral
Mineral Çeviri Portekizce
774 parallel translation
Baroom ( agua mineral )
Borzom, água mineral
Este es el primer metal que surgió, tres tipos de mineral :
Estes são os primeiros metais a saírem, três tipos de minério :
animal, vegetal o mineral.
Animal, vegetal ou mineral?
Tuve que tomar el Ville de Nancy... con dirección a Marsella y una carga de mineral de níquel.
Fui forçado a embarcar no "Ville de Nancy", proveniente de Marselha, com uma carga de minério de níquel.
Esa es por polvo de mineral. Minas de oro.
Poeira de pedra das minas de ouro.
Más bien parece un mineral.
Não, acho que é algum tipo de mineral metálico.
La arena que trajo Devlin contiene mineral de uranio.
Aquela areia que o Devlin trouxe mostra vestígios de urânio.
Acordó que si abríamos un pozo, él transportaría el mineral.
Concordou que se abríssemos um poço ele transportaria o minério.
¿ Crees que traerán el mineral hoy?
Acha que irão trazer a salvo todo o minério hoje?
¿ Ha visto algún mineral de valor?
Alguma vez viste ouro?
Nos situarán en plena mitología...
- Como no rótulo da água mineral.
Hay agua mineral en la nevera.
Há água mineral no frigorífico.
Es agua mineral de primavera.
- É água mineral da nascente.
Tenemos un contrato de compra de mineral con el Gobierno.
Temos um contrato com o governo de compra do minério.
La primera fue con motivo de los derechos minerales y la segunda, por supuesto fue por no pensar que pondrían a un estúpido al frente de esto.
A primeira vez, quando me esqueci de averiguar os direitos do mineral... e a segunda é claro, quando não verifiquei que eles mandaram um idiota para se encarregar disto...
- ¿ Animal, vegetal o mineral?
- animal, vegetal ou mineral?
Eso significa que el mineral no tendra que ser enviado a cientos de millas.
Assim os mineiros não terão que viajar centenas de milhas.
¿ Quieres decir que conducirlas un rebaño 1, 500 millas, todo el camino desde Texas hasta Mineral City?
Você pretendia conduzir um rebanho por 1.500 milhas, do Texas até Mineral City?
Si lo logramos... tendrán la barriga llenas y un bono de $ 4.00 por cada cabeza que traigan hasta Mineral City.
Se o conseguirmos... comerão bem e lhes darei 4 dólares por cabeça que chegar a Mineral City.
Nos pusimos de acuerdo para llevar el hato hasta Mineral City, y ahí es donde nos dirigimos.
Combinámos em levar o gado até Mineral City... - e é para lá que iremos.
Voy a mantener el ganado fuera de Mineral City hasta que arregles para el pastoreo.
Manterei o gado fora de Mineral City, enquanto você consegue os pastos.
Creo que te perdiste conocer a estos señores en tu ltima visita a Mineral City.
Acho que faltou à reunião com estes senhores na sua última visita a Mineral City.
Probablemente su contenido mineral sea totalmente distinto.
Provavelmente o seu conteúdo mineral é totalmente diferente.
Mujeres, hombres, niños, animales, minerales, vegetales...
Mulheres, homens, crianças, animal, mineral, vegetal...
Quizás fuera... contaminación mineral.
Talvez uma contaminação mineral.
También es aconsejable que el envío de mineral, carbón y lingotes... lo asuma totalmente la Compañía de Transporte De Leon, ya que ello garantizará un ahorro en los costos de transporte.
Recomenda-se também que o carregamento de metal, coque e ouro, seja feito utilizando a Companhia de Transportes De Leon, visto que isto garantirá um custo de transporte inferior.
Dame un poco de agua mineral.
Dá-me um pouco de água mineral.
¿ Agua mineral?
Água mineral?
Subo al cuarto, pido una botella de agua mineral, ella la lleva...
Vou para o quarto e peço umas águas.
- Un agua mineral.
- um copo com água mineral.
Agua mineral.
- água mineral.
Después del baño de barro, diez minutos de agua mineral como he prescrito...
Depois da lama, banho de água-mãe durante 10 minutos, conforme prescrito.
Agua mineral.
Água mineral.
- ¿ Cómo es el agua de Evian?
- A vossa água mineral é boa? - Muito fresca.
- Una especie de mineral amarillo.
- Não sei. Um minério amarelo.
- No lo sé, señor. Pero cuando Fisher subió, su traje estaba cubierto de un mineral amarillo.
Não sei, mas quando o Fisher subiu, vinha coberto de minério amarelo.
Con un mineral amarillo.
Um minério amarelo.
Primero, nitrato de potasio y si halla depósitos de azufre y carbón vegetal o mineral.
Primeiro, nitrato de potássio, e agora, se puder encontrar enxofre e um depósito de carvão vegetal ou carvão mineral...
Planeta Capella lV. El escaso mineral llamado topalina, vital para las colonias planetoides, se encuentra aquí en gran cantidad.
O Planeta Capella IV. A topalina, um mineral raro, vital à sobrevivência nas colónias planetóides, foi descoberta aqui.
Sólo sabemos que nos ofrece cosas valiosas por nuestro mineral y que entregó sus armas voluntariamente.
Só sabemos que também oferece coisas de valor pelas nossas pedras. E entregou-nos de boa vontade as armas.
También necesitamos el mineral.
Também precisamos do mineral.
Un ser que vive dentro del planeta rodeado de mineral sólido.
Uma criatura que vive no subsolo do planeta, em rocha sólida.
Un mineral.
Um mineral.
Un poco de todo, agua mineral, coca-cola...
O que tens? Um pouco de tudo. Água mineral, Coca-Cola...
Harold, no olvides tomar tu agua mineral.
Harold, não te esqueças de levar a tua água mineral.
Aceite de parafina.
Óleo mineral.
- Dos litros de aceite de parafina.
Dois litros de óleo mineral.
- Whisky de malta con agua mineral.
- Uísque de malte e água lisa, por favor.
Por un momento, pareció casi mineral.
Por momentos, pareceu quase mineral.
Él lo llamó mineral.
Chamou-lhe "mineral".
Nos transportamos allí para conseguir el mineral.
Stratos?