Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Mismo
Mismo Çeviri Portekizce
144,263 parallel translation
No creo que ahora mismo le importe nada o nadie en el mundo salvo tú y Agnes.
Acho que não se rela com mais nada nem ninguém no mundo, agora, além de ti e da Agnes.
Por Dios, ¿ por qué no los junto a ambos para que se digan sincronizadamente lo mismo?
E se eu fizer a contagem e vocês os dois o disserem ao mesmo tempo?
Si traigo mi cámara ahora mismo, ¿ estarías dispuesto a recrear tu deplorable decadencia?
Se for buscar a minha máquina, voltas a encenar todo esse drama triste e obscuro?
Todos dicen lo mismo.
São todos iguais.
Bueno, si está siguiendo el plan, debería estar... justo afuera de esa puerta... ahora mismo.
Bem, se estiver a seguir o plano, deve estar... mesmo atrás daquela porta... Neste momento.
Lo mismo digo, tío.
A ti também, meu.
Qué curioso, he escuchado lo mismo sobre ti.
Engraçado, ouvi a mesma coisa sobre ti.
Vosotros dos sois como Taylor Swift y quienquiera que sea con el que esté saliendo ahora mismo... es... trágico, desastroso y nunca acaba bien.
Vocês dois são como a Taylor Swift e seja lá quem for que ande com ela agora, é... trágico, complicado e nunca acaba bem.
Me estaba felicitando a mí mismo.
Estava a gabar-me a mim próprio.
Íbamos a decirte exactamente lo mismo.
Íamos para dizer-te a mesma coisa.
Bueno, no hay supermercados aquí, pero creo que puedo procurar algo que usa el mismo principio.
Não há mercearias por aqui, mas penso que consigo improvisar algo que funcione sobre o mesmo princípio.
La madera quemada hace lo mismo.
A madeira queimada faz a mesma coisa.
Está destinado... en Afganistán ahora mismo.
Está destacado... no Afeganistão, neste momento.
Tienes que volver ahora mismo.
Tens de voltar agora.
¿ Por tí mismo?
Sozinho?
¿ Sabes, Mac? , me está quedando claro que mi lugar es contigo, aquí mismo en el terreno.
Sabes, Mac, tornou-se claro para mim que o meu lugar contigo, é mesmo aqui no solo.
Estaba pensando lo mismo. Y ustedes pensaban que no era necesario decirme sobre el robo del auto del FBI porque estaban esperando que no lo descubriría?
Estava a pensar no mesmo. Acharam que não era necessário contarem-me que roubaram uma viatura a dois agentes do FBI porque tinham esperança que não descobrisse?
Este no es un negocio donde se puede dudar de ti mismo, ni siquiera por un instante.
Neste trabalho, não podemos duvidar de nós mesmos nem mesmo por um momento.
Ahí mismo.
Está mesmo ali.
Ahora mismo, debemos concentrarnos en... encontrar esto.
Neste momento, temos de focar-nos em... encontrá-lo.
Simplemente repitió lo mismo que les contó a ustedes.
Ele repetiu a mesma história que vos disse.
Y todo lo que veo ahora mismo, es que probablemente estés destruyendo importante evidencia.
E neste momento, tudo o que vejo és tu a destruíres possíveis provas.
Y un par fueron enviados a un tal Russ Collins, quién vive aquí mismo en San Francisco.
E um par foi enviado para Russ Collins, que vive aqui em São Francisco.
Limpio, excepto por el hecho de que pidió especialmente el mismo par de zapatos usados por un asesino en serie.
Limpo, tirando o facto que mandou vir um par de botas idêntico ao usado pelo assassino em série.
Riley, necesito saber quiénes son ambos, y lo necesito ahora mismo.
Riley, preciso saber quem são os dois correspondentes, e preciso sabê-lo já.
Todas a nombre del mismo tío :
Todas propriedades do mesmo tipo :
Bueno, en realidad, podría besarlo ahora mismo.
Na verdade, podia beijá-lo neste momento.
Ahora mismo me tomaré margaritas. Tan solo...
Neste momento, iam umas margaritas.
Y sabes, de verdad deseo que dejáramos de hablar de esto ahora mismo.
E, sabes, gostaria realmente que parássemos de falar disto agora.
Ya que es obvio que trabajan de lo mismo.
Visto que, nitidamente, estão na mesma profissão.
Les envío las coordenadas ya mismo.
Estou a enviar-te as coordenadas de GPS.
Ahora mismo estás en cero por ciento sobre el enfriamiento.
Neste momento, estás cerca de 0 % frio.
Este asunto entre tú y Matty es lo mismo que Billy y Mamá.
O que se passa entre ti e a Matty é a mesmo que se passa entre o Billy e a Mama.
Estamos un poco atados ahora mismo.
Agora, estamos um pouco atados.
- Un poco ocupado ahora mismo.
- Agora estou um pouco ocupado.
Ahora mismo, salir de las calles.
Para já, sair da rua.
No es el mismo Bozer de siempre ; es un nuevo Bozer.
Já não é o velho Bozer, mas um novo.
Todos ponen su confianza en mí... y podemos terminar en la cárcel hoy mismo.
Vocês confiam em mim... e podemos acabar ainda hoje na prisão.
Quiere que te saque del país ahora mismo.
Quer que te meta fora do país imediatamente.
Lo que significa que aquí mismo contigo es donde quiero estar exactamente.
Isso significa que estar aqui contigo é exactamente onde quero estar.
Te diré lo mismo que le he dicho a mi hermana el año pasado,
- Isto não pode esperar? - Não. Não podemos esperar.
Me has dicho lo mismo... - el año pasado,
para o teu aniversário feitos pelo Jack.
- Tú eliges. - y yo te he dicho lo mismo.
Disseste-me a mesma coisa...
- Haremos lo mismo.
- Está bem.
Y para evitar que se dispare a sí mismo.
E para evitar que leve um tiro.
Eh, debe andar por ahí, porque me hicisteis hacer lo mismo.
Mas tu fizeste-nos ver as coisas de outra maneira, MacGyver. Sim, vocês fizeram o mesmo comigo.
¿ Le diste los diez dígitos al mismo tiempo?
Deste-lhe os dez dígitos todos de uma vez?
- Estoy ocupado ahora mismo.
- Agora estou ocupado.
Cúlpate a ti mismo.
- Culpe-se a si mesmo.
Vale, allí arriba es una dirección peligrosa para dirigirse ahora mismo.
Certo, ali para cima é uma direcção muito perigosa para ir neste momento.
Así que mejor que se te ocurra algo Mac. Ya mismo. - Vamos.
Sim, com aquele tipo de precisão, a próxima será na cabeça.