Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Miša
Miša Çeviri Portekizce
1,436 parallel translation
Si una foto dice más que mil palabras, ¡ una cruz en llamas dice misa!
Se uma imagem vale mil palavras... uma cruz em chamas vale uma boca cheia!
La misa ha terminado ; vayamos en paz en el amor y en el servicio del Señor.
A missa acabou. Vão em paz amando e servindo sempre o Senhor.
Y quizá es suficiente para hacer que Max... vaya con nosotros a la misa de gallo.
E, quem sabe, seja até o suficiente para termos o Max junto de nós nos serviços da meia noite.
¿ Irás a la misa de gallo?
Vais ao serviço da meia noite?
Niños en el pueblo que no han ido a la escuela dominical después de misa.
As crianças desta cidade não têm vindo à catequese depois da missa.
Esta es mi parroquia. ¿ Qué buena excusa tengo para no venir a misa?
Esta é a minha paróquia. Que boa desculpa tenho para não vir à missa?
¿ Por qué dejaste de ir a misa?
Por que deixaste de ir à missa?
Vamos, que mañana hay que ir a misa.
Vamos embora que amanhã temos de ir à missa.
¿ Y yo decido que hoy no reces misa?
E se eu acordasse e decidisse que não era boa ideia o senhor dizer missa, hoje?
el que yo diga misa no le hace mal a nadie. - Quizás sí.
Eu dizer a missa não faz mal a ninguém.
- Si. - Quiero mandar a rezar una misa.
- Quero mandar rezar uma missa.
Has ido a misa durante toda tu vida, siempre dando limosnas.
Porquê? És crente, vais à igreja, dás sempre quando fazem a colecta.
Las actuaciones de Tommy se reducían a tocar la guitarra en misa.
As interpretações musicais do Tommy limitavam-se a guitarradas amorfas.
Pero, ya sabes, las fiestas. Sus fiestas hacian que el satanismo pareciera una misa.
Mas as festas, as festas dele faziam o Satanismo parecer um bar mitzvah!
Aún viene a misa todos los domingos.
E ainda vai à missa, todos os domingos.
Celebro misa todos los jueves a las 7 de la tarde.
Digo missa todas as quintas-feiras à noite, às 19h.
Asistí a misa en la Iglesia de la plaza de San Pedro.
Fui à missa na Praça de S. Pedro.
- ¿ Podemos seguir con la misa?
- Podemos pôr uma pedra por cima disto?
salgo para ir al colegio y a misa. - ¿ No te dio idea de cuando vas a salir?
Já estive em meditações coreanas mais divertidas.
Dije que no habrían redundancias, y eso va a misa.
Disse que não haveria despedimentos :
Pero mañana temprano, cuando llegue a casa iremos a misa antes del trabajo, ¿ sí?
mas... amanhã de manhã... Quando chegar a casa... vamos todos à missa antes do trabalho, Ok?
No quiero ir a misa en la estúpida ma...
Eu não quero ir à estúpida da missa de manh...
Mejor te apuras. La misa empieza en 15 minutos.
É melhor despachares-te, a missa começa dentro de 15 minutos.
Ser diácono es más que tener acceso a las direcciones de los fieles y dar una tarjeta de negocios al salir de la misa.
Ser diácono é mais do que ter acesso ao mailing da igreja e passar cartões no fim da missa.
¿ No habrá una misa? No trato de vender nada.
Não vão celebrar missa de corpo presente?
Tienes misa los Domingos.
Tens missa ao Domingo.
Correcto, misa.
Pois, Missa.
Misa, correcto.
Missa, pois.
El tiroteo fue a 15 minutos de haber empezado la misa de las 9 en la lglesia Bautista Unida de Abilene, Texas.
O tiroteio ocorreu cerca de 15 minutos após o início da missa das 9 : 00, na United Baptist Church, em Abilene, no Texas.
Los domingos después de misa, mi padre nos dejaba compartir una cerveza.
Depois da missa, o meu pai deixava-me dividir uma cerveja com o meu irmão.
Es una misa sin denominación.
- Sim. É uma missa de religião neutra.
- No fue una misa sin denominación.
- Não foi uma missa de religião neutra.
Fue una misa cristiana sin denominación.
Foi uma missa cristã de religião neutra.
- Asistir a misa...
- Os presentes...
- Linda misa, ¿ no crees?
- Foi uma cerimónia bonita, não foi?
- No es una misa sin denominación.
- A missa não é de religião neutra.
Eres el único a quien le importa la misa.
És o único que se preocupa com a missa.
El padre no terminó la misa aquella mañana.
O padre não acabou a missa naquela manhã.
A los curas no les gustaba que habláramos navajo en la misa.
Os padres não gostavam que falássemos em Navajo durante a Missa.
- ¿ Viene a la misa?
Dormi, sim, mr Cooper. Vai á missa?
- ¿ Fuiste a misa hoy?
- Foste hoje á missa?
Iremos a misa.
Iremos à missa.
Y basta que las escriban para que vayan a misa.
Basta escreverem para se tornarem palavras sábias.
Mañana en la misa de las ocho, ¿ sí?
Amanhã na missa das 8, está bem?
Para ti la misa importa más.
Preocupaste mais com a missa do que connosco.
- ¿ Es el muchacho de la misa?
- É o rapaz que estava na missa?
Pero podría venir cuando está diciendo misa.
Mas podia vir quando ele está a dizer a missa.
Ni tú a misa.
Nem tu à missa.
El santo sacrificio de la misa que hoy celebraremos lo ofrecemos por el alma de nuestra querida hermana Amelia.
O santo sacrifício da missa que hoje celebramos é pela alma da nossa querida irmã Amelia.
Lo fue a ver cuando no se presentó para la misa.
Ela foi saber dele, porque ele faltou à missa.
- Nos conocimos en misa.
- Conhecemo-nos na igreja.