Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Moi
Moi Çeviri Portekizce
412 parallel translation
Soy yo.
Trata-se de moi.
O, moi je la trouve charmante classique!
Eu a acho charmosa.
Moi.
Eu.
Los americanos...
Les americanos... Moi...
Après moi. - Après vous, mademoiselle.
- Depois de mim, menina.
Pauline y yo estábamos en la roca.
Pauline et moi étions sur le rocher.
Y si lo consigues, "¡ dites-moi!" ¿ No me dirás cómo?
E se o consegues, diz, "dites moi", não dizes como...
- "Répétez aprés moi".
Répétez aprés moi.
"Dis moi!" - Tengo.
- " Dis-moi Eu tenho.
"Dites-moi", papá " Cherchez la femme toujours.
" Cherchez la femme toujours.
"Excusez-moi, mesdames et messieurs, cést un vieil ami americain!"
É um velho amigo Americano.
- ¡ Oh, vous chantez pour moi!
- OH, vous chantez pour moi!
Llegaremos pronto al territorio de los Moi.
Podemos alcançar as aldeias moi.
La guerrilla de rajoy... Está bien.
A guerrilha moi é boa idea.
¡ Que hayamos de vernos tan afligidos por estas moscas extrañas, estos seguidores de modas, estos "discúlpeme usted"!
Sermos assim apoquentados por estas moscas estrangeiras, por esses figurinos de moda, por esses pardonnez-moi.
Dos gin tonic y un Virgin Mary...
Dois gins com água tónica e um Virgin Mary... para moi.
Excuse moi.
Desculpe.
¿ Qué le pasa?
Moi? Nada.
Disculpe señorita...
" Excusez-moi, mademoiselle...
¿ Presumido, "moi"?
Ao que o Harry lhe diz : "Pretensioso, moi?"
... y dice : "¿ Presumido, moi?"
E ele disse : "Pretensioso, moi?"
¿ Presumido, "moi"?
"Pretensioso, moi?"
Sé que todos quieren sentarse con moi.
- Ok, eu sei que estão desejosos...
Sólo mon capitaine y moi.
Apenas mon capitaine... e moi.
Perdone, señor.
Pardonnez moi, señor.
Excusez-moi?
Desculpe?
Moi, journaliste américaine.
Sou uma jornalista Americana.
¿ Se lo está comiendo, eh?
Moi-te.
¡ Efectivamente me está comiendo!
Claro que me moi.
¿ Moi?
Moi?
Excusez-moi, Monsieur Torn.
- Excusez-moi, senhor Torn.
Como saben, el inspector de vómitos c'est moi.
Sou o inspector do vómito, como sabem.
Después de todo, moi soy camarera. "
A garçonete sou "moi".
Je vais chez moi.
Je vais chez moi.
Monsieur, excusez-moi.
Senhor, desculpe-me.
Et moi, yo quiero la veau, la ternera.
E eu, vou querer um bezerro, de bovino.
¿ Que?
Moi?
Es bueno que sepa eso, para cuando alguien se muestre angelical... encima mío.
É bom eu saber disso, pra quando alguém ficar angelical, pra cima de "moi".
¿ Moi?
Eu?
Moi? Oui, Monsieur. Porquois?
Nada, apenas mosquitos.
Era una mezcla de gas y "Avec moi", un perfume.
É uma mistura com gás natural e Avec Moi, um perfume.
"Avec moi".
Avec Moi.
Excepto a moi. Es una muy buena amiga.
Ouve tudo, vê ainda mais e conta pouco.
Ella podría saber dónde la tiene él.
Excepto a moi.
Pardonnez-moi, madame.
Olha que fazes cada pergunta! ...
No, quería decir que ya no es como antes.
'Pardonnez-moi, madame'.
Moi aussi.
E de que maneira!
¡ Qué bueno, "moi"!
- Essa é boa.
- ¡ Pardonne-moi!
- Pardonne-moi!
¿ Yo?
Moi?
"Pardonnez-moi, querida."
- "Pardonnez-moi", querida.