English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Mortál

Mortál Çeviri Portekizce

5,661 parallel translation
Una anciana acabó con un disparo mortal en el pecho.
Uma velhota foi fatalmente atingida no peito.
- Mortal. Pero esta universidad no es tan divertida. No creo que quiera venir aquí después de todo.
- Arrasei, mas esta universidade não é fixe, acho que já não quero vir para cá.
Siempre hay un ataque más mortífero por venir.
Virá sempre um ataque mais mortal.
Vale. ¿ Por qué no nos enteramos de qué va todo este jaleo?
Muito bem, porque é que não descobrimos... o que é que torna esta coisa assim tão mortal? !
Las técnicas más mortales de Ansatsuken solo pueden ser logradas al aceptar el Satsui no Hado y concentrarlo sobre tu oponente a través de tu mente, cuerpo, ki y técnica.
A mais mortal das técnicas Ansatsuken... só pode ser atingida ao envolveres o Satsui no Hado... e concentrá-lo no teu oponente, através da mente, corpo, Ki e técnica.
Reportando en vivo desde Selma, donde una mortal explosión de fertilizantes ha cobrado la vida de al menos dos personas y herido muchos más.
Estou em direto em Selma, onde aconteceu uma terrível explosão, que matou pelo menos duas pessoas, e deixou vários feridos.
"Robo a mano armada, asalto con arma mortal, resistencia al arresto, eludir un delito, conducción temeraria".
"Assalto à mão armada, " resistência à ordem de prisão, delito de fuga, condução perigosa. "
Golpe mortal.
Golpe mortal.
¿ Te importaría enfrentarte a nosotros como mortal?
Atrever-te-ias a enfrentar-nos sendo mortal.
Coge el cuerpo de un mortal, y podremos ser todo felices, empezar de nuevo.
Arranja o corpo de um mortal, e podemos voltar a ser todos felizes. Recomeçar.
¿ Un tío enfadado con puntería mortífera?
- Klaus? - Tipo zangado com um objetivo mortal.
¿ Qué podría hacer que creas que yo estaría de acuerdo con tal cosa?
Sendo mortal, podias recomeçar.
No tengo intención de tomar la oferta de Esther y no tengo el deseo de volver a ser mortal.
Não tenciono aceitar o negócio da Esther e não quero tornar-me num ser mortal. Por isso tem a gentileza de me deixares em paz.
Ella estaba intentando haceros mortales otra vez, y los dos os negasteis.
Ela estava a tentar tornar-te mortal outra vez. O facto de ambos terem recusado só prova como são diferentes de nós.
¿ No es mejor unirte a mí que pasar el resto de tu vida mortal de parte de una mujer que siempre te manipuló?
Não é melhor juntares-te a mim do que passar o resto da tua vida mortal alinhado a uma mulher que sempre te manipulou?
¿ Dejar tu cuerpo atrás?
Viver uma vida mortal.
Empezar de nuevo, vivir una vida mortal, tener un hijo propio si eso elijo.
Ter um filho meu, se eu quiser. Amaldiçoado, como teu primogénito, se acreditarmos na história.
Pero cierro mis ojos, y aún puedo ver el verde de mi jungla y el blanco mortal de las caras de los ingleses.
Mas fecho os meus olhos e consigo ver ainda o verde da selva e o branco mortal nas caras dos ingleses.
Castigó al rey y su reina inyectándoles un veneno mortal.
Ele puniu o rei, injetando-lhe a ele e à rainha um veneno mortal.
Un miedo mortal.
Um medo de morte.
No tendrán paz, ni santuario... y mi Gran Kan demostrará que usted es mortal.
Não terás paz, não terás um refúgio e o meu Grande Khan vai provar que és mortal.
Coincide con otra bala que se disparó hace cinco años en un intento de robo de coche con víctima mortal.
Coincide com outra bala disparada, há cinco anos atrás numa tentativa fatal de carjacking.
La cuestión es, que creo que la víctima mortal fue el ladrón.
- A questão é que, acho que a fatalidade foi ladrão.
Más de lo que un hombre mortal haya querido a una mujer.
Mais do que qualquer homem mortal alguma vez desejou uma mulher.
Ihab Rashid quien suministró la jeringa mortal en el ataque contra usted.
Ihab Rashid quem forneceu a seringa mortal, utilizada no ataque contra si.
Para que nadie dude el peligro real que nuestro presidente confrontó, Los informes del laboratorio han confirmado que la jeringa fue rellenada con ricino mortal.
Não havendo dúvidas sobre o perigo real que o Presidente enfrentou, os relatórios laboratoriais confirmam que a seringa estava cheia de rícino mortal.
Los 80 recibieron un golpe mortal, si recuerdo correctamente.
Os anos 80 levaram um golpe fatal, se me lembro bem...
Un juicio sería mortal.
Um julgamento seria veneno.
Lo que es mortal es callarse.
Veneno é este silêncio.
Sería mortal para una democracia joven.
Veneno para a nossa jovem democracia.
Gas sarín... 20 veces más letal que el cianuro, imposible de detectar, aniquila el sistema nervioso a solo minutos de la exposición.
Gás Sarin... 20 vezes mais mortal que o cianeto, impossível de detetar, desliga o sistema nervoso, minutos após a exposição.
Explota el dinero y los restos mortales de algunos idiotas, así puede crear una nueva raza de Cybermen.
Ela explora a riqueza e os restos mortal dos idiotas para que possa criar uma nova raça de Cybermen.
Yo me gané la mía siendo el más mortal.
Eu consegui o meu sendo o mais mortal.
Es una lista negra.
É uma piscina mortal.
Creo que de 19 a 21 años, cada vez más mortal.
Deve ter entre 19 e 21, tornando-se letal.
Declarado el peligro como inminente, no tuve otra opción que responder con el uso de fuerza letal.
Determinando que o perigo era iminente, não me restou outra hipótese que não usar força mortal.
Victima al borde de una quemadura mortal.
Um vitima com queimaduras quase fatais.
Es una herida mortal.
É uma ferida mortal.
Ahora mismo me siento muy mortal.
Neste momento estou a sentir-me muito mortal.
¿ Para qué sirve un policía sin un rayo mortal?
O que seria de um polícia sem o seu raio mortal?
¿ Para abandonar tu cuerpo mortal?
De saíres deste corpo mortal?
¿ Greg?
"Cientista busca vírus mortal." "Casos entrelaçados?"
Una mortal.
Uma pessoa morta.
De los que usas para transportar un patógeno mortífero.
Do tipo que usam para transportar um agente patogénico mortal.
Sí, pero es más seguro que dejar que un asesino y un virus mortal estén sueltos por las calles.
Sim, mas é mais seguro do que deixar um assassino e um vírus mortal na rua.
Ese no es lugar para un mortal.
Esse não é um lugar para humanos mortais.
¿ Podría el Rayo de Hierro ser prueba de que los planos para el rayo mortal no solo existían, si no que también podrían haber sido confiscados y llevados a cabo por el gobierno de los Estados Unidos?
Magneticamente levitado. Magneticamente levitado. Estes trens de alta velocidade não ter rodas que tocar em qualquer faixas.
Alguien que envía e-mails insultantes junto con una enfermedad mortal.
O mesmo que manda e-mails com insultos e doenças mortais.
¿ Te molesta que vayas a liberar un virus mortal?
Incomoda-o o facto de irmos libertar um vírus mortífero?
Y en unos 90 días, esa persona liberará la gripe más mortal que el mundo haya visto nunca.
E após 90 dias depois disso essa pessoa libertará a gripe mais mortífera que este mundo alguma vez viu.
Sino mortal.
É mortal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]