Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Nbc
Nbc Çeviri Portekizce
399 parallel translation
Tengo un ensayo en la NBC.
Estou atrasada, tenho um ensaio na NBC.
Interrumpimos esta transmisión por un boletín de la sala de noticias de NBC, Pearl Harbor, Hawai.
Interrompemos esta transmissão por um boletim... da sala de notícias de NBC, Pearl Harbor, Hawai.
Soy Del Moore de la NBC desde Bel Air, Los Ángeles, delante de la mansión Kingston, esperando la llegada de la princesa Azul de Morovia.
Aqui Del Moore, com o carro da NBC, em Bel Air, Los Angeles, em frente à célebre mansão Kingston, aguardando a chegada da Princesa Encantada da Moróvia.
Noticias de Associated Press, NBC y el Garden City Telegram.
Notícias da Associated Press, da NBC e da Garden City Telegram.
- Le haré unas preguntas. - NBC News, de Portland. Soy Kimble, del Portland Chronicle.
O meu nome é Kimbell, sou do "Portland Chronicle".
Según NBC Nixon triunfa en Carolina del Sur.
NBC mostra Nixon como vencedor na Carolina do Sul.
Pensaba que los de la CBS o la NBC... podían llegar a quitarnos la noticia.
Pensei que isto era tal que a CBS e a NBC... nos roubariam a história.
Yo estaba en NBC. Productor asociado.
Eu estive na NBC, como Produtor Associado.
Marty, sé lo que NBC les ofreció.
Marty, eu sei o que a NBC lhes ofereceu.
NBC está ofreciendo 3.25 mil por paquete de cinco películas de James Bond... y creo que me las voy a robar por 3.5... exhibiéndolas tres veces.
A NBC está a oferecer 3,25 milhões, por cada pacote de 5 filmes do James Bond e acho que vou roubá-los por 3.5, no terceiro concurso.
NBC tiene tomado el día... con sus asquerosos programas de juegos... y me gustaría destruírselos.
A NBC tem vantagem nesta programação com os seus espectáculos de jogos detestáveis e eu gostava de dar cabo deles.
NBC tiene "La Casa de la Pradera". ABC tiene "La Mujer Biónica".
A NBC tem a "Casa na pradaria" e a ABC tem "A mulher biônica".
La NBC pagó a John Dean y al asesino de Robert Kennedy.
A NBC pagou a John Dean e ao assassino de Robert Kennedy.
¿ No le dijiste que transmitirían nuestra entrevista las cadenas... de ABC-TV, NBC-TV y CBS-TV?
Não lhe disse que levarei a ABC-TV, NBC-TV, CBS-TV?
Tengo un trabajo para NBC y otro para CNN.
A rádio NBC está para me contratar... e tenho transmissão pela CNN, sou famoso de novo.
Joe, es uno de los chicos genios de la radio.
Ei! Joe, é um dos "Génios Mirins" da NBC.
Soy Ed McMahon junto a Tommy Newsom y la Orquesta NBC.
Este é o programa da NBC que se enquadra nos horários nobre.
"¿ Cuál es la única estrella de NBC con más pelo que Michael Landon?"
" Quem é a única estrela da NBC com mais cabelo que o Michael Landon.
Soy Jefe de Programación en la NBC.
Sou Chefe de Programação na NBC.
Escucha, Alf, te daremos lo que quieras para que entres a NBC.
Escuta, Alf, dámos-te quase tudo o que queiras, para te termos na NBC.
Ven a la NBC, estudio 4H, a las 7.
Vai ter comigo ao estúdio "H" Às sete horas.
La NBC ha estado buscando una idea para un western nuevo.
a NBC tem estado buscando uma ideia para um western novo.
Ella trabaja para la televisión.
- Trabalha para NBC.
Piloto para NBC. Proyecto Seinfeld.
Piloto para a NBC, Projecto Seinfeld,
Sé que hablaste mal de mí a los ejecutivos del canal.
És tão sacana, que me arrasaste aos olhos dos tipos da NBC.
Cree que le arruiné una negociación y no sé de eso.
Acha que lhe estraguei um negócio qualquer com a NBC. Nem sabia que ele tinha negócios com a NBC.
Jerry soy Stu Schirmack, de NBC.
! O meu nome é Stu Schirmack. Sou da NBC.
Me estás diciendo que vaya a NBC y les diga que tengo una idea para un show sin tema.
Queres que eu vá à NBC e lhes diga que tive uma ideia para um programa acerca de coisa nenhuma?
Nosotros vamos a NBC.
- "Nós" vamos à NBC.
¿ Quieres ir conmigo a NBC?
- Queres ir comigo à NBC?
Vamos a NBC y decimos que tenemos una propuesta de nada.
- Portanto, vamos à NBC e dizemos-lhes que temos uma ideia para um programa sobre nada?
Debes recordar a Susan, de NBC.
- Lembras-te da Susan, da NBC? !
¿ De la mujer de NBC?
- Da mulher da NBC? - Exactamente.
- NBC.
- Era da NBC.
Tenemos una reunión con el presidente de NBC.
Temos uma reunião importante com o presidente da NBC.
A NBC le gustó nuestra idea.
A NBC aprovou a ideia.
¿ Quién más estará en el programa?
Estás no The Tonight Show, na NBC!
- NBC... ¿ quién más estará?
Estás no The Tonight Show, na NBC!
De todos modos, nos reunimos con NBC hace un mes y nos dieron luz verde para hacer un piloto.
Mas enfim, reunimos com a NBC há um mês e foi luz verde.
Es una de las ejecutivas de NBC que decidirá si elegirán el programa.
- Adivinha! É uma das directoras executivas da NBC. Vai decidir se compram ou não o programa.
Él trabaja en NBC y yo trabajo en NBC.
Ele trabalha na NBC! Eu trabalho na NBC!
De hecho, estoy escribiendo el piloto de una comedia para NBC.
Aliás estou a escrever um episódio piloto, para a NBC, neste momento. Uma sitcom?
Fuimos a la NBC, les dimos la idea para la serie.
Eu e o George fomos à NBC. Demos-lhes uma ideia para a série.
- Lo firmaremos. Es más, George está ahora con la mujer de la NBC.
O George até saiu agora com a mulher da NBC.
George y yo le sugerimos ideas a la NBC y esperamos la firma del contrato.
Eu e o George fomos à NBC. Demos-lhes uma ideia para a série. Agora falta só assinar o contrato.
De hecho, George está con la chica de la NBC.
O George até saiu agora com a mulher da NBC.
Ud. es el presidente de la NBC.
O Presidente da NBC. Mr.
¿ Qué pasó con lo de la NBC?
- O George! Que aconteceu com o contrato da NBC?
- ¿ Supiste algo de la NBC?
- Então e a NBC?
NBC, dese prisa, por favor. 9 : 00.
- NBC, depressa. Estou atrasada. - Certo.
"Noticias NBC" Joe Pistola ha vuelto.
Joe Gunn está de volta em "Smoking Gunn II".