Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Nda
Nda Çeviri Portekizce
33 parallel translation
Muy bella, oscura y egocéntrica.
É I ¡ nda, secreta e senhora de s ¡.
Al Enemigo le falta una cosa que le dé la fuerza y sabiduría para romper toda resistencia y cubrir las tierras de la Oscuridad.
O ¡ n ¡ m ¡ go a ¡ nda prev ¡ sa de uma vo ¡ sa para lhe dar força de saber. Para quebrar toda a res ¡ stênv ¡ a e vobr ¡ r de trevas todas as terras.
Aún no sé si podemos fiarnos de él, señor Frodo.
A ¡ nda não se ¡ se podemos vonf ¡ ar nele, Sr. Frodo.
Pero eligió ser una mortal, para poder estar con él y cuando él murió, lo siguió siendo él, pues, su sentencia al igual que su amor.
A ¡ nda ass ¡ m, ela optou por ser mortal, por ele. E, quando ele morreu, ela o segu ¡ u. Portanto, ele fo ¡ a perd ¡ ção dela.
No mientras siga existiendo el Anillo.
Não por mu ¡ to tempo, ja que o Anel a ¡ nda ex ¡ ste.
No lo he decidido.
A ¡ nda não dev ¡ d ¡.
Nos queda un camino largo.
A ¡ nda temos um longo vam ¡ nho e mu ¡ to a fazer.
Pero no te puede encontrar, aquí no, todavía no.
Mas ele não pode envontrar vovê. Não aqu ¡. A ¡ nda não.
¡ Y yo no seré malvada, sino tan hermosa y terrible más fuerte que los fundamentos de la Tierra!
E não devo ser mal ¡ gna, mas l ¡ nda e terrível vomo a manhã e a no ¡ te. Ma ¡ s forte que os al ¡ verves da Terra.
Quizás para que Frodo adelante un poco su camino mientras los ejércitos que deberían buscar el Anillo pierdan su tiempo destruyéndonos.
Talvez apenas para Frodo se d ¡ stanv ¡ ar a ¡ nda ma ¡ s... enquanto os exérv ¡ tos em busva do Anel pervam tempo vonosvo.
Aún no está bien.
- A ¡ nda não esta bem.
El ejército quería crear el soldado supremo, pero alteraron el NDA del canguro y...
O exército quis construir o derradeiro soldado, então eles mexeram com o NDA dos kangurus e...
Es un Chevrolet Caprice azul, con matrícula de Nueva Jersey...
É um Chevy Caprice azul, chapa de New Jersey. Matrícula NDA 21 Z.
Para nda.
Não de todo.
El de la EEA.
O tipo da NDA.
Por favor, trabajas para EEA.
Por favor, tu trabalhas para a NDA.
Mantén los ojos abiertos, busca un camión gris de EEA.
Mantém os olhos abertos para uma carrinha cinza da NDA.
Eh, señor, ¿ tiene una cuenta en EEA?
Senhor, você tem conta com a NDA?
El estúpido tipo de EEA.
O caralho do gajo da NDA.
Tal vez EEA dejó una nota sobre el paquete.
Talvez a NDA deixou um bilhete acerca da encomenda.
Al tipo de EEA, amigo.
O gajo da NDA meu.
- Es el chico de EEA.
- É o gajo da NDA.
A nada.
Não faz nda.
Nathan, lo siento, pero no hya nda aquí.
Nathan, desculpa lá, mas não vejo aqui nada.
$ 5, \ Nda $ 1,40 en el cambio.
Pronto. Muito obrigado.
El rango no vale una mierda ahora.
A patente aqui não vale nda.
Estaba cogiendo un acuerdo de confidencialidad. ¿ Qué haces tú aquí?
- Vim buscar um NDA.
También estaremos examinando una serie de contratos relacionados con la propiedad intelectual, incluidos los acuerdos de confidencialidad, también conocidos como acuerdos de no-divulgación, o NDA...
Também iremos analisar vários contratos relacionados com a propriedade intelectual, incluindo acordos de confidencialidade, também conhecidos como contratos de não divulgação, ou NDA's...
Necesito que firmes este acuerdo de confidencialidad.
Preciso que assine este NDA.
Y después vas a firmar este acuerdo que dice que nunca puedes volver a hablar de nada de esto.
E então vais assinar esta NDA, a qual diz que nunca podes falar sobre nada disto.
Vera y yo firmaremos un acuerdo de confidencialidad.
A Vera e eu vamos assinar um NDA.
Vera, haz que Nico eche un vistazo a su código esta noche. También tendré que hacerle firmar un ADC.
Vera, pedes ao Nico que veja o código dela esta noite, e pede-lhe para também assinar o NDA.
No sé, hay 5 o 6 años... y vio el brillante cielo de la noche \ Nda mi vida... y una luna. Yo estaba un poco... que había fumado... cuando lo hice \ En este tipo de cosas.
Eu estava um pouco... nós tínhamos fumado... quando eu fazia esse tipo de coisas.