English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Ora

Ora Çeviri Portekizce

14,815 parallel translation
- Está eso, sí, pero...
- Ora aí está, mas...
He pasado mi tiempo afuera, aplicando mis habilidades en el comportamiento al reino animal.
Andei por ora, a aplicar as minhas habilidades comportamentais no reino animal.
¡ Vamos! ¡ Vamos!
Ora, vamos!
Piénsalo, algunos meses de observación y pruebas y si todo va bien,
Ora pensa, poucos meses de observação e testes e se tudo correr bem,
- ¡ Vale, traed aquí a los CSU!
Ora bem, tragamos a Polícia Cientifica.
No hay de qué.
Ora essa.
- Y aquí... - Está la cocina. Pasen.
Ora bem, a cozinha...
Bueno... 1, 2, 3.
Ora bem : 1, 2, 3.
Bueno, señor...
Ora bem, senhor...
Vamos, Sr. Vijay!
Ora, Sr. Vijay.
Vamos, papá!
Ora, pai!
Vamos, señora.
Ora, senhora.
Así que, mi cumpleaños 06 de diciembre 1985, es cuando yo...
Ora eu nasci a 6 de Dezembro de 1985.
Muy bien, por lo que estos son los chicos que todos tendrían un interés en los forasteros que traen metanfetamina en Nueva York.
Ora bem, isto é malta que teria interesse em que gente de fora trouxesse metilamina para Nova Iorque.
Bueno, bueno, mira quien se ha levantado ya.
Ora, ora, vejam quem está de pé.
Bueno, hola, amigos.
Ora viva, rapazes.
Has cometido un err...
- Ora ai está.
Allá vamos.
Ora vamos lá.
Está bien, bueno, puedo afirmar con bastante seguridad que la causa de la muerte de Michael Liu es la misma que la de Patel.
Ora bem, posso confirmar que a causa da morte de Michael Liu é a mesma de Patel.
¿ Entonces qué estamos buscando aquí?
Ora, o que procuramos aqui? Não sei.
Me siento con suerte.
Sinto-me com sorte! Ora aí está.
¿ Qué estamos buscando aquí?
Ora, o que procuramos aqui?
Tengo que valer mucho más que esa vasija falsa de Xuande Ming.
- Ora. Devo valor tanto quanto aquele Xuande Ming falso. 17.
Demonios, somos prácticamente familia.
Ora, somos praticamente família.
Estás cayéndote de un tejado durante seis meses y de repente... ¡ bam!
Ora estamos a cair durante seis meses, ora pumba.
Vaya, vaya, vaya...
Ora, ora, ora...
Mira quién ha venido arrastrándose.
Ora, ora, ora... vejam só quem voltou a pedir batatinhas. - Ensina-me.
De nada.
- Ora essa. Adeus.
¡ Vamos!
Ora, vamos!
Maldita sea.
Ora bolas.
Bueno, bueno.
Ora, ora.
¿ Por qué? Tu solo has creado una nueva celebración...
Ora, acabaste de criar um feriado novo...
Quedáis despojado de vuestro título. - Quiero vivir.
Estás, de ora em diante, desprovido do teu título.
De acuerdo, este es el trato.
Ora bem, o acordo é o seguinte.
Las campanas del infierno.
Ora vejam!
De acuerdo, veamos si esto ayuda.
Ora bem, vejamos se isto ajuda.
De acuerdo, entonces, Slick no estaba en Central City la noche que explotó el acelerador de partículas.
Ora bem, o Slick não estava em Central City na noite em que o acelerador de partículas explodiu.
De acuerdo, vamos.
Ora bem, vá lá.
Sí, déjame ver.
Ora, deixa-me ver...
Ya está.
Ora bem.
Comprobaré si Freddie Holst sabe algo.
Ora bem, vou ver se o Freddie Holst sabe de mais alguma coisa.
De acuerdo. Claes Sandberg debe volver a ser interrogado.
Ora bem, Claes Sandberg tem que ser interrogado novamente.
Prefiero el cáncer que intentar estar sobria ora vez.
Prefiro ter cancro do que tentar ficar sóbria.
Vaya...
Ora, ora.
Vaya, vaya, vaya.
Ora, ora, ora.
Esa si es una venganza de primera.
Ora aí está uma oportunidade de vingança cinco estrelas.
Okay, entonces, eso es todo lo que pediste.
Ora bem, é tudo o que pediste.
- Venga.
- Ora bolas.
Bueno, hola, mira eso.
Ora viva.
Vamos a intentarlo otra vez.
Ora bem...
- No.
Ora essa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]