English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Papí

Papí Çeviri Portekizce

54 parallel translation
- ¿ Tu crees papí?
- Achas que sim, pai?
Sigo "sintiendola" papí
Consigo "sentir-te" pai.
Silencio papí, Despertaras a mamí
Silêncio pai. A mãe ainda acorda.
No quise decir quedarnos atrapados en medio de la nada sin nuestro papí.
Não queria que ficássemos aqui encurralados sem o papá.
- Cómo fue que papí te quería?
- Como foi que papí te queria?
Mi papí es muy trabajador, casi no se la pasa conmigo.
O pai trabalha muito, por isso ele não passa muito tempo comigo.
¡ Papí!
Papá!
Papí, sal de ahí!
Papí, sai daí!
Papí te deja en el concierto y luego pasa por ti al final.
O pai deixa-te no concerto e vai-te buscar depois.
No le dijiste que papí está en la ciudad, ¿ no?
Não lhe disseste que o pai estava cá, pois não?
Papí.
Papá.
Ahora vuelvo, papi, ¿ sí?
Volto já, papí, está bem?
Cuándo vuelve papí?
Quando é que o pai chega?
Cuando tu papí me compró un bol de sopa de cangrejo.
O teu pai trouxe-me uma tigela de sopa.
Papí...
Pai...
¿ Ok, quien es nuestro papí?
Muito bem, quem é nosso pai?
Papí, ¿ eh?
Papí, heim?
A papí no le gusta que nadie este aquí.
O meu Pai não gosta de ninguém aqui dentro.
- Papí, ¿ tú la engañaste?
- Papai, você a traiu?
Oh, Papí.
Papá.
Puedo ver al viejo Reggie sentado con una sonrisa cubriendole la cara escuchandome hablar de como papí me golpea con algo fuerte.
Consigo ver aqui o velho Reggie, ali sentado com um sorriso na cara dele, a ouvir-me falar acerca do como o papá me bate sem piedade.
Papí, quiero un turno en el columpio.
Papá, eu também quero andar no baloiço.
¿ Tenía razón Santa sobre Papí?
O Pai Natal estava certo sobre o papá?
Problemas con Papí, mesa para uno.
Problemas com o pai : parte um.
Si, bueno, hablando de problemas con papí sigo sin saber que voy a hacer con respecto a Rallo.
Pois, por falar em problemas com o pai, ainda não sei o que vou fazer em relação ao Rallo.
¡ No, papí, no vayas!
Não, papá, não vás!
Eso intento, papí.
Eu tenei, papá.
Quiero decir, esa es la compañía de Papí.
Quero dizer, é a empresa do meu pai.
¡ ¿ Despediste a todos en la compañia de Papí?
Despediste toda a gente da empresa do meu pai?
No puedo, Papí-
Não posso, pai.
Hey, Papí.
Olá, papá.
Toma, Papí.
Aqui tens, papá.
Papí, esto vá a sonar loco pero Gus ni siquiera les llevaba la cuenta.
Papá, isto vai parecer maluco mas o Gus nunca chegou a anotar a vossa conta.
¡ Llueven maletas y bebés y miembros y papí no vendrá a casa!
Estão a chover bagagens E bebés e membros E o papá Não vem para casa!
¿ Es verdad que duplicaste tu peso en los últimos seis meses? ¡ Papí, ayudame, Papí!
É verdade que duplicaste o teu peso, nos últimos seis meses?
¡ Pero estoy asustado, Papí!
Mas tenho medo, papá!
¡ No soy tu papí, tonto!
Não sou o teu papá, tolo!
¡ Por favor no dejes que maten a papí, Cleveland!
Por favor, não deixes o meu pai morrer, Cleveland!
De vuelta a clase. Mi papí trabaja ahí.
De volta a classe.
Papí, te quiero.
Papá, adoro-te!
Papí, de verdad tengo que hacer pis.
Pai, tenho de fazer xixi.
¿ Papí?
Pai?
¡ Papí!
Pai! Ah!
¡ Papí!
Pai!
Pero al menos su papí es oficial de policía.
Pelo menos o pai dela é um polícia.
Papí.
Pai!
DIVIÉRTETE PAPí
Diverte-te
Papí debe mover el auto.
O pai precisa de arrancar com o carro.
Su papí la quiere viva.
O papá dela quere-a viva.
Hayley, no era así como quería que te enteraras pero Papí es un pintor brillante.
Tinha razão em relação às costeletas, Justin, mas tenho a certeza de que os judeus não estavam a par do 11 de Setembro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]