English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Pasión

Pasión Çeviri Portekizce

3,681 parallel translation
Tenía pasión por la arquitectura moderna y al menos por un arquitecto moderno.
Era apaixonada por arquitectura moderna... e, pelo menos, um arquitecto moderno.
Romance y pasión encarnados en piedra.
Romance e paixão vivos em pedra. Vai mudar a tua vida.
Era afortunado... su trabajo era su pasión.
Ele tinha sorte... O trabalho era a sua paixão.
Dudo que le inyectase lejía en las venas en un arrebato de pasión.
Duvido que lhe tenha injetado lixívia num acesso de raiva.
Mundos antiguos son mi pasión.
Sou apaixonado pelo mundo antigo.
Las civilizaciones antiguas son mi pasión.
As civilizações antigas são a minha paixão.
Hace mucho tiempo le dije a una radiante joven que nunca había vivido nada ni por asomo parecido a la pasión que sentí cuando la pinté.
Eu disse... A uma mulher jovem e vibrante que nunca tinha experimentado nada parecido com a paixão que senti quando a pintei.
Y tuve que alejarme porque sentí que si me quemaba con el fuego de tu pasión, me convertiría en cenizas.
Depois, tive de me ir embora porque achei que, se me queimasses, eu iria desfazer-me em cinzas.
Jerry no es sólo ejecutar cualquiera de sus maquillajes con la pasión y el nivel de detalle que yo estoy buscando.
Jerry nao e apenas a execucao de qualquer de suas maquiagens com a paixao eo nível de detalhe que eu estou procurando.
Proporcionas la pasión, pero no eres una amenaza en lo que a apariencia se refiere.
Trazes o calor, mas não és uma ameaça no departamento visual.
Debe dejar brillar su pasión.
Mostre a sua paixão.
Quizás busqué algo de pasión en mi vida... pero Chris me importa mucho... y quiero tras de las rejas a quien le hizo esto a mi esposo.
Posso estar à procura de uma paixão na minha vida, mas importo-me com o Chris. E, quero que quem fez isto seja levado à justiça.
Me gustaba ahumar carne, pero ahora tengo una nueva pasión :
Gosto de fumeiro, mas, agora, tenho uma nova paixão.
Dra. Ryan. en el momento en que Jethro mencionó su nombre y me habló por su pasión por los entresijos de la mente humana, supe que había encontrado - a mi alma gemela.
Dra. Ryan, do momento em que Jethro mencionou seu nome e falou-me de sua paixão por trabalhar o íntimo da mente humana, eu sabia ter encontrado um espírito simpático.
Billy, ¿ has notado la pasión y la claridad de su dicción, el... el ritmo?
Billy, ouviu a paixão e a clareza da sua entrega, o ritmo?
"De los pies a la cabeza... lleno de pasión."
De cima a baixo, é como o Kama Sutra
que desasosiego! " " ¿ Qué es la pasión de mi corazón? "
O que é esta paixão no meu coração?
que desasosiego! " " ¿ Qué es la pasión de mi corazón? "
Que paixão é esta no meu coração?
Te mereces un amor verdadero y pasión en tu vida.
Mereces romance verdadeiro e paixão na tua vida.
Operan por instinto, pasión, y miedo.
Achem por instinto, paixão e medo.
La pasión de Von Braun por la cohetería comenzó a muy temprana edad.
A paixão de Von Braun pelos foguetes iniciou-se em tenra idade.
Hola. Soy del puesto de pastel enrollado. Su mesita es más triste que Diario de una pasión.
Olá, sou do quiosque dos Bolinhos Fritos e a vossa mesa é mais triste que ver "O Diário da Nossa Paixão" num funeral.
Tenías una mirada en tus ojos cuando hablabas de esas barritas... Pasión. Ahora no la veo.
Tinhas um olhar quando falaste dessa barra de Snickers...
Ese soy yo mostrando pasión por las becas escolares.
Sou eu a demonstrar paixão sobre certidões escolares.
¿ Qué es esta pasión que hay está todas partes?
Que paixão toda é esta?
¡ Ella es tu pasión!
É a tua paixão!
Me gustaría agradecerles a los ponentes su pasión y su compromiso.
Gostava de agradecer a todos os oradores... pela sua paixão e comprometimento.
Esa clase de pasión que puede volverse mala.
- Essa atração pode acabar mal.
Apoyo al senador porque de todos los candidatos que hay me parece que es el único cuya pasión por el tema del aborto es igual a la mía. Y pienso que tiene todo para ser un fantástico presidente.
Apoio o senador porque, de todos os candidatos, acredito que ele é o único cuja opinião veemente sobre o aborto é igual à minha e acho que tem capacidade para ser um presidente fantástico.
Los vuelos supersónicos son una pasión mía.
Hum... um avião supersónico é, hum, uma paixão minha.
Me dijiste la semana pasada que debería comenzar a tratar a Michael como cualquier otro activo que las madres actuaban por pasión e instinto y miedo.
A semana passada disseste-me que tinha que tratar o Michael com um qualquer elemento, que as mães reagem com paixão, instinto e medo.
Quizá yo hubiese escogido algo con menos valor histórico, pero no niego su pasión.
Podia ter escolhido algo com um valor histórico um pouco maior, mas é inegável a sua paixão.
Greg... tu... pasión por la historia de Las Vegas es asombrosa.
Greg, a tua paixão pela história de Las Vegas é impressionante.
Es un buen hombre que hizo algo irracional, actuando por impulso y pasión.
Ele é um homem bom que fez uma coisa irracional, ao agir por paixão e impulso.
Es una cualidad muy importante de los impulsos de Don, esa pasión por informar de lo que ocurre.
Esta é uma qualidade importante dos impulsos do Don, a paixão por noticiar o que se está a passar.
Mi pasión triunfa sobre mis modales.
As minhas paixões superam as minhas maneiras.
Al contrario, disfruto completamente la pasión que los dos ponen en sus diferentes opiniones.
Pelo contrário, gosto imenso da paixão com que ambos põem nas vossas diferentes opiniões.
Sólo que yo soy como, "Russell, quita la pasión y enséñame un tiempo moderadamente bueno".
Eu estou sempre : "Russell, calma com a paixão". "E dá-me um momento moderadamente bom."
No lo es. - Sí. ¡ Es pasión!
Não, é paixão!
Tienes que admitir que tienen esa chispa, esa pasión.
Tens de admitir que existe uma chama, uma paixão...
La pasión es sobrevalorada, Jess.
A paixão é sobrevalorizada, Jess.
Escucha, Jess, hice cosas locas, cosas de mucha pasión.
Jess, eu já passei pela parte maluca e explosiva da paixão.
Y quiero pasión aunque sea más difícil y duela más.
Eu quero paixão, mesmo que seja mais duro e magoe mais.
Ella se marchó después de una noche de pasión y dejó el bebé en el felpudo.
Ela desapareceu depois de passarem uma noite e deixou a bebé no tapete.
Necesito tu pasión por la convulsión social para que me ayudes a escribir el libro sobre el Upper East Side.
Preciso que me ajudes a escrever um livro sobre o Upper East Side.
Quítale pasión a tu poesía. Podrás escribir todo lo que quieras cuando esto te haga rico y famoso.
Guarda a tua paixão para a poesia, na qual podes escrever sobre o que quiseres, uma vez que ela faça com que fiques rico e famoso.
Ella vive con tanta pasión y fortaleza.
Ela vive com tanta paixão e força.
La pasión del primer año o dos había muerto desde hace mucho.
A paixão dos primeiros dois anos já se desvanecera há muito.
Se quedó con ella dos noches e hicieron el amor de nuevo con toda la pasión que viene con la distancia.
Passou duas noites com ela e voltaram a fazer amor com a paixão que a separação amiúde proporciona.
Odiaba perder con pasión.
Detestava perder com paixão.
Lleno de pasión.
Cheio de paixão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]