English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Passé

Passé Çeviri Portekizce

7,612 parallel translation
¿ Entrégamelo, o tengo que tomarlo?
Passe-o para cá. Ou vou ter de tirá-lo?
¿ Ahora esperas que pase el resto de mi vida en prisión?
Esperas que eu passe o resto dos meus dias, atrás das grades?
Trae el plato ; pruébalo.
Passe-me o seu prato, prove.
POLICÍA Mejor que su pase de autobús, ¿ no?
É melhor que o teu passe de autocarro, não é?
¿ Es que quieres que te atropelle?
Queres que passe por cima da tua peida?
Pásalo por en medio, ¿ entiendes?
Passe muito lentamente, entendeu?
Por en medio.
Passe devagar.
Quizá me pase un momento antes de la cena.
Talvez passe por lá, antes do jantar.
Bueno, eso incrementa esto de allanamiento a robo a mano armada.
Isso faz com que passe de um simples assalto a agressão agravada.
¿ Tengo razón?
Passe.
No ha pasado un día que no haya pensado en ti, y no puedo contenerlo más.
Não há um dia que passe em que não pense em ti, e não aguento mais.
¡ Suelta el ancla y espera a que pase la tormenta!
Solta a âncora e espera que a tempestade passe!
Equipo de seguimiento, pasad de largo el objetivo.
Equipa, passe pelo alvo.
Bueno, siempre estoy dispuesto a ayudar a mis electores, pero tal vez puedas venir a mi oficina.
Tenho gosto em ajudar os eleitores, mas passe pelo meu escritório.
Le dio a la CIA vía libre en tu compañía... y luego les escondió tu computador.
Ela deu passe livre à CIA na tua empresa, mas escondeu o teu portátil deles.
Pero dice que cuando Babakov estaba en la cárcel alardeaba de tener una carta para salir de allí.
Mas disse que, no porta-aviões, o Babakov gabava-se de ter "passe livre para sair".
Según las transcripciones borradas que acabo de leer, la carta de queda libre de la cárcel de Babakov era la identidad de una fuga de información de Estados Unidos.
De acordo com o arquivo não-censurado que acabei de ler, o passe livre de Babakov foi por indicar uma fuga de informação - na Inteligência dos EUA.
¡ Un pase de 70 yardas, nada mal!
64 metros para o passe. Nada mal!
no se cual es la contraseña
Não sei a palavra-passe.
Pero estoy intentando impedir que a alguien le pase la misma experiencia que te pasó.
Estou a tentar evitar que alguém passe... pela tua mesma experiência quando criança.
Una tarjeta de salida gratuita del infierno.
Um passe para fugir do Inferno.
Con suerte alguien os salvará antes de que pase el próximo tren, pero lo que es yo no contaría con ello.
Talvez alguém possa salvá-los antes que o próximo comboio passe, mas, eu não contava com isso.
Sí. Tal vez iré.
Está bem, talvez passe por lá.
Ahora pasa el teléfono a los policías.
Agora, passe o telefone à Polícia.
No se revoca su pase a la galería. ¿ Aunque sólo se presenta tres veces al año?
Não revogam o passe da galeria quando só apareces três vezes por ano?
Esos son tu usuario y tu contraseña. Curioseando en lugares a los que no tienes acceso.
É o teu nome de utilizador e palavra-passe, a bisbilhotar em locais onde não tens permissão de acesso.
¿ Cómo supiste su contraseña?
Como sabes a palavra-passe dela?
Y el pase VIP.
E o passe VIP.
es la contraseña para un club de la lucha de serpientes clandestino.
é a palavra-passe para um clube de luta de cobras clandestino.
¿ Les molesta si me adelanto? - Porque estoy muy sucio.
Importam-se que passe à frente?
Tommy pasa. - Cruzó la línea.
Tommy Park para o passe.
Conseguí un pase de prensa.
Tenho um passe de imprensa.
- ¿ Pase de prensa?
- Passe de imprensa?
Es como una tarjeta para salir de la cárcel.
É como uma "livre-passe" da cadeia.
Lo que significa que se te puede perdonar un error.
O que significa, que tens um passe livre.
Y algún día, Alex quizá tenga un novio... que querrá que pase tiempo con su familia.
E um dia, a Alex pode ter um namorado que queira que ela passe a data com a família dele.
Hágalo a nombre de Servicios de Recuperación, Limitada.
Passe-o em nome de Serviços de Recuperação, Lda.
Sea lo que sea lo que esté pasando... confía en ella.
Passe o que se passar... Confia nela.
Contraseña, muerte roja.
Palavra-passe, morte vermelha. "
¿ Cuál era la clave de acceso?
Qual era a palavra-passe?
Por favor, pásalo, hijito.
Por favor, passe-mo, meu.
Acepta esto como una señal de mis disculpas... ¿ Me equivoqué de vía?
Por favor, aceita este "passe" como pedido de desculpas. Estou no caminho errado?
Como un pase para salir libre de la cárcel.
Um passe para evitar ir para a cadeia.
Alguien debería conseguirme una manzana envenenada y sacarme de mi miseria. - ¡ A mí!
Alguém que me passe uma maçã envenenada e ponha fim ao meu sofrimento.
TRADUCCION :
Adeus! Passe um bom tempo.
Ahora solo falta el todo despejado.
É só esperar que passe.
¡ Alguien que me pase los verdes!
Está bem, alguém que me passe os vegetais!
Sus familias están temerosas ahora que el virus se ha contagiado a los vivos.
As suas famílias estão com medo que o vírus passe para os vivos.
Usted, señor, no está listo para unos huevos revueltos.
O capitão não está preparado para mexer ovos. Passe-me a espátula.
¿ Adelantarlo?
Passe-lo?
Agente Gibbs, ¿ me da permiso?
Agente Gibbs, posso ter um passe para o corredor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]