Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Pastel
Pastel Çeviri Portekizce
7,852 parallel translation
Vaya... entonces hay una razón para el pastel de frutas.
Quem diria, o bolo inglês tem razão de ser.
Pastel de frutas.
Bolo inglês.
¿ Tiene pastel de frutas?
Vende bolo inglês?
Sabes, no creerás lo que te voy a decir. Tengo una especie de antojo por pastel de frutas.
Não vão acreditar, mas estou com desejo de bolo inglês.
Eres el último pedazo de pastel, y todos estos chicos son los niños gordos en la cafetería, y puedo decirlo porque yo solía ser gordo como un camión.
És a última fatia de tarte e estes tipos todos são os miúdos gordos, na cantina. Posso dizer isso, porque já fui gordo.
¿ De verdad crees que soy el último pedazo de pastel?
- Achas que sou a última fatia?
Por un demonio que eres el último pedazo de pastel.
- Claro que és.
Soy el pastel.
- Eu sou a tarte.
- Eres el pastel.
- És.
- Soy el pastel. - Dilo de nuevo.
- Eu sou a tarte.
- Soy el pastel.
- Repete. - Eu sou a tarte.
¿ Es eso sangre o un pastel?
Isso é sangue ou tarte?
Por favor di pastel.
Por favor diz que isso é tarte.
Nada que un pedazo de pastel no pueda arreglar.
Nada que uma fatia de tarte não resolva.
El Fondue de chocolate ahí... Tostadas de chocolate, pastel de chocolate y helado de chocolate...
O fondue de chocolate é ali... tosta de chocolate, julekake de chocolate... e gelado de chocolate.
Mi domingo perfecto es sentarme aquí viendo el partido, comiendo pastel de carne con un lindo hombre sin camiseta, en mis piernas, besándome.
Um domingo perfeito para mim, é ficar aqui sentado a ver o jogo, a comer tarte com um amigo sem t-shirt, no meu colo aos beijos.
Te fuiste sin comer nada, así que pensé... Te traje pastel. Bueno, algo de pastel.
Saíste sem comer e eu pensei... trazer-te uma tarte.
Bien, me comí todo el pastel.
- Isto está vazio. - Está bem, comi a tarte toda.
Ternera... pastel de cangrejo, cangrejo de río... salsa de tomate Creole con infusión de brandy.
Vitela, bolinho de caranguejo, lagosta, conhaque destilado, creole no molho de tomate.
Le he pedido a la Sra. Hudson que me notifique si escucha cualquier mención al aroma de pastel de calabaza en una escena del crimen o cualquier referencia a una esencia de hornear.
Pedi à Sra. Hudson para avisar-me se ouvir alguém falar de "aroma de tarte de abóbora" numa cena de crime, ou qualquer cheiro de assados.
También quiere un pastel entero.
Também quer uma tarte inteira.
Además les he dicho que se ha comido todo el pastel.
Também disse que comeu a tarte inteira.
¡ Qué lindo pastel!
Oh, que bolo bonito!
¡ Qué lindo pastel!
Que bolo tão bonito!
Le encanta este pastel.
Ele adora este bolo.
Sí. Has cogido el último bollo.
- Pois, tiraste o último pastel.
Bueno, acabas de tomar ese bollo de mi mano y has empezado a comértelo.
- Bom, tu tiraste-me o pastel da mão.
Cogeré el auto, iré a buscarlo y compraremos un pastel.
Vou buscá-lo de carro e podemos comprar um bolo a sério. Certo?
- Pastel todas las noches.
- Bolo todas as noites.
- Papá está en casa igual a pastel todas las noches.
- O papá em casa é igual a bolo todas as noites.
- Ahora podemos tener un poco de pastel?
Então, podemos comer bolo?
Lo sentimos, podríamos Vamos a tener un poco de pastel?
Desculpe. "Poderemos" comer bolo?
Que coman pastel!
Eles que comam bolo!
¿ Qué tipo de pastel?
Que tipo de bolo?
Porque Sherman, no puede ser conseguido y pastel y decreto.
Porque, Sherman, não podes comer o bolo e tê-lo, também.
Ahora, vamos a llegar in Time Machine Volver despertarla padres Penny Termina la fiesta comer mi pastel de helado para cortar el aire en Miss Gkranion...
Peabody ajudou. Agora, vamos para o WABAC, para casa, desipnotizamos os pais da Penny... acabamos aquele jantar, comemos o Baked Alaska... derretemo-nos com a Sra. Grunion... e certificamo-nos de que nada disto alguma vez aconteça, para já.
Sobre todo que el pastel de crema de hielo! Si...
Especialmente do Baked Alaska.
Te traje este pastel.
Trouxe esta torta para ti.
Perdone, Sra. Cody, pero creo que huelo un pastel de carne saliendo de su bolsa.
Desculpe, Mrs. Cody, mas cheira-me aqui a empadão de carne, aí a espreitar do seu saco, será possível?
La gente que piensa que hará un pastel con una porción de mí.
Pessoas a achar que me podem usar.
Lo dice el hombre que usa un cárdigan color pastel.
Diz o tipo do casaco tipo gelado.
Primero, esto no es color pastel.
Para começar, isto não é tipo gelado.
Que alguien tome el pastel, ¿ sí?
Alguém trouxe o bolo?
Buscaré algo para cortar el pastel.
Vou procurar algo para cortar o bolo.
Hice pastel de queso.
- Sim, fiz um cheesecake.
-... de pastel. - Son de queso.
São queijos.
- Pastel.
- Fatia.
- Soy el pastel.
- Eu sou a tarte.
- Pastel.
- O quê?
Pastel. - Pastel de esponja.
- Um bolo esponjoso.
- Como un pastel de cumpleaños.
Bolos de aniversário.