English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Pate

Pate Çeviri Portekizce

347 parallel translation
Y con pate?
Peru, sonho com uma morena. Um pouco na defensiva, mas sexy... E salsichao de figado?
Pues sueno con pate.
Sonho com isso.
Por la leche, el pate y por que las cosas vuelvan a ser como ayer.
Ao leite, ao salsichao de figado, e a voltar ao ponto em que estavamos ontem.
El paté de foie-gras.
O patê de foie gras.
Aquí sólo se prepara en paté.
Já comeste Garenne aqui, sem ser em terrina?
Si le meten en la cárcel, le harán paté de foie gras.
Se o apanharem na prisão, fazem dele pâté de foie gras.
¿ Qué quiere, jamón o paté?
O que trouxe? Presunto ou fígado?
Paté.
Fígado.
Salchichas no, paté.
Não foram cachorros, foi fígado.
Paté.
Patê.
He ido a cinco tiendas para encontrar el paté.
Fui a cinco lojas atrás do paté.
No deje que se coman todo el paté.
Não os deixe comer o paté todo.
- He comprado el paté que le gusta.
- Comprei o paté de que gosta.
Si yo fuera usted no comería mucho paté, tiene muchas calorías.
Tenha cuidado com o paté. Olhe as calorias.
Jefa, compra un poco de paté.
Patroa, vai depressa buscar o fígado.
Jefa, tráenos ese paté.
Patroa, tens de ir ali abaixo buscar o fígado.
¡ Otra vez paté de hígado!
Chouriço de fígado de novo!
No tendría que haber comido tanto paté.
Não deveria ter comido tanto patê de fígado.
Tu cuartel general, ¿ no será la rubia a la que le gusta el paté?
Este é o seu quartel-general - com aqueles cabelos loiros e que gosta de fois gras?
¡ Está excelente! ¡ Una maravilla!
Mas que paté maravilhoso...
Solo negro. Pero sí viene en otros sándwiches. Ensalada de huevo, mantequilla de maní y paté.
Só em preto, mas em diferentes sanduíches salada de ovos, manteiga de amendoim e linguiça de fígado.
¿ Paté Strasbourg?
Pâté Strasbourg?
Habrá que hacerlo, porque van a explotar unas latas podridas de afrecho.
Teremos que o fazer,... porque algumas latas podres de "paté" de frango,... vão explodir.
Yo desde luego estoy convencido de que el cuerpo de Cristo está en la ostia... como la libre está en este paté.
Eu digo sempre que o corpo de Cristo, está contido na hóstia, como a lebre neste paté.
Sí, quiero decir que es libre y al mismo tiempo paté.
Sim, quero dizer que é uma lebre e ao mesmo tempo é paté.
¡ Ahora siento que el cuerpo de Cristo está en la ostia... como la liebre en ese paté!
Sim, eu sinto que o Corpo de Cristo está contido na hóstia... como a lebre neste paté!
¿ Quieres mantequilla de cacahuete o paté con el té?
Queres manteiga de amendoim ou pasta na tua sanduíche do lanche?
¡ Lo tenía! - ¿ Mantequilla de cacahuete o paté?
Queres sanduíche de manteiga de amendoim ou pasta?
huevos con cerdo ; huevos y cerdo... huevos, bacon, salchicha y cerdo... cerdo, huevos, cerdo, cerdo, bacon y cerdo... cerdo, cerdo, cerdo, huevos y cerdo... cerdo, cerdo, cerdo, cerdo, cerdo y judías... cerdo, cerdo, cerdo y cerdo... o langosta thermidor aux crevettes con salsa mornay... con paté de trufa, coñac, un huevo encima y cerdo.
Ovo, bacon e carne. Ovo, bacon, salsicha e carne. Carne, bacon, salsicha e carne.
Paté de foie, salsa madeira.
Foie de volaille, sauce madére.
Paté, jamon...
Paté, fiambre...
- ¿ Embustido de paté de hígado, señor?
- Deseja uma salsicha?
¡ Paté!
Patê!
Que esté orientado al sur, ya que pasará mucho rato en la cocina, en el fregadero, en el horno, haciendo ese apestoso paté del que tanto presume.
Vê se a janela dá para sul. Vai passar muito tempo na cozinha, no lavatório, ao fogão, a fazer o patê caseiro dela e essas merdas que tanto gosta de exibir.
Aquí está mi paté... pavo asado a la leña y lo demás.
Aqui está o paté... peru assado na lenha e tudo o mais.
Paté de oca.
Paté de ganso.
Paté de pollo.
Paté de frango.
Paté de pato.
Paté de pato.
Mañana, hazme otro paté.
Amanhã fazes-me outro paté.
Tome, por ejemplo, un asado... relleno con paté y en su propio jugo.
Tome, por exemplo, um assado com um tipo de patê recheado com molho de carne.
Un joven me da una galleta con foie gras y dice que son "canapés de paté".
Um miúdo de casaco branco aproxima-se, dá-me uma bolacha e fígado cortado e diz "Canapés".
Le dije : "¡ Paté, tu padre! ¡ Es una galleta con foie gras!"
Eu disse : "Canapés, uma ova, isso é bolacha e fígado cortado."
Paté con mantequilla y pan blanco.
Oh, meu Deus!
Pastel de carne y cordero.
Quero o paté e borrego estufado.
- Sí, pastel y cordero.
- Si "Paté, borrê, paté, borrê."
- Han pedido pastel para esta mesa.
Lamento, mas havia um pedido de paté para esta mesa.
- Usted no ha pedido pastel.
- Não pediu paté, pois não? - Não. Pedi...
Champaña, pâté de foie gras, caviar iraní, y no olvide el televisor a color.
Champanhe, paté de foie gras, caviar iraniano, sem esquecer a TV a cores.
Pero así es cómo hacen el paté de pato.
È exactamente assim que se faz pâté de fígado de ganso.
Sopa Windsor y pastel de carne.
Uma sopa Windsor e o paté, por favor.
- Claro. Una sopa Windsor...
Queremos uma sopa Windsor, o paté, e a seguir...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]