Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Polícia
Polícia Çeviri Portekizce
74,501 parallel translation
¿ Llamaste a la policía?
Chamaste a Polícia? - Não.
¿ Policía?
- Polícia? Não, FBI.
Pensé que era un policía.
Pensei que fosse polícia.
Afortunadamente, todo el Departamento de Policía de Bendsville usa cámaras en el salpicadero.
Agora, felizmente, toda a polícia de Bendsville usa uma câmara no painel do carro.
Bueno, de acuerdo con el reporte policial, saltó de un paso a desnivel.
De acordo com o relatório da polícia, saltou de um viaduto.
Nada de personal de campaña, ni prensa, ni familia, nada de policía local, ni floristas, ni asistentes, ni administradores.
Sem pessoal da campanha, sem imprensa, sem família, sem polícia local, sem floristas, sem assistentes e sem administradores.
Ese hombre era un agente de policía y me ha dicho que tu... tu madre ha muerto.
Aquele homem era um detetive da polícia e disse-me que a tua mãe morreu.
Se hizo una denuncia policial.
Foi apresentada queixa na Polícia.
POLICÍA DE OMAHA PATRULLERO
POLÍCIA DE OMAHA
El otro yihadista fue entregado a la policía afgana, según el procedimiento.
O outro Muj foi entregue à polícia Afegã... Procedimento padrão.
Todos los interrogatorios a prisioneros de la policía afgana en Jost y dispensas de prisioneros del día que pediste, Además del día anterior y posterior.
Todas as entrevistas com presos da polícia afegã em Khost e dispensas dos presos do dia que pediste, com margem de um dia.
Sara, esto pide a gritos - a la policía.
- Isso é um assunto para a polícia.
- La policía no ha podido hacer nada.
- A polícia ainda não fez nada.
Me lo dijo la forense. ¿ Viste algo antes de la explosión?
Sei que está com dor, mas a polícia logo chegará aqui.
¿ De conspiración para cometer asesinato, obstrucción a la justicia?
Obstrução da justiça? Você poderia ir à polícia agora. Ninguém te culparia.
Solo lo empeorarán.
BonBon disse que a polícia ia passar aqui.
Brookline, Mass. Hannah Keating llamó a la policía a las 22 : 30 esa noche.
Hannah Keating chamou a polícia 22h30 aquela noite.
Oli, tienes que ir a la policía. - No.
Oli, você precisa ir à polícia.
Eh, policía...
- Senhor polícia...
No soy policía.
- Não sou polícia.
En fin, una vez, después de 42 minutos de viaje y de dejar mi horrible pueblo, la policía nos detuvo.
Bom, uma vez, estávamos a viajar há 42 minutos, mal tínhamos saído da minha cidade, e a polícia mandou-nos parar.
Y a los cinco años, con mi bolsa de dormir favorita, fui escoltada por la policía hasta mi casa.
E assim, aos cinco anos, com a minha colcha da Bela e o Monstro, a polícia escoltou-me a casa.
Contacté a la policía antes de la reunión y los atrapamos.
Eu contactei a polícia antes do encontro... Mas, seja como for, apanhámo-los.
Es policía.
Ele é polícia.
No sabía que era policía cuando lo conocí. ¿ De acuerdo?
Não sabia que era polícia quando conheci. Está bem?
- Si llamo a la policía ella regresa al hospital donde es drogada y olvidada.
- Se chamar a polícia, ela volta para a enfermaria, onde é drogada e esquecida.
- Mató a un policía.
- Mataste um polícia.
Sin policías.
Sem polícia.
La última cosa que dice el tipo es que no te comuniques con la policía.
A última coisa que o gajo disse ao telefone é não falar com a polícia.
Soy policía, no jodas.
Eu sou da polícia, não estrague tudo.
La policía no va a ayudarte.
A polícia não vai ajudar-te aqui.
- La policía no tiene una mierda.
- A polícia não tem merda nenhuma.
Los policías estaban tras nosotros un día, corrimos.
A polícia foi atrás de nós um dia e nós corremos.
Vienes con policías, está muerto.
Se aparecer com a polícia, ele morre.
Si pensamos que vienes con policías, te dispararemos.
Se acharmos que vens com a polícia, vamos atirar em ti.
Los policías no van a detenerlos, así que alguien tiene que hacerlo.
A polícia não vai detê-los, mas alguém precisa.
Huid y llamad a la policía.
Fuja e ligue para a polícia.
Pensé que ustedes dos sólo eran compañeros policías, pero...
Pensei que só fossem parceiros da polícia, mas...
Tina Boland, anteriormente del DPCC.
Tina Boland, ela era polícia.
Tina Boland.
Tina Boland. Ela era da polícia.
Sí. Tina renunció al cuerpo el día después de su funeral, y no hemos sabido nada de ella desde entonces.
A Tina saiu da polícia logo depois do funeral dele, e não ouvi falar dela desde essa data.
Aunque ya no está en la policía, sigue jugando a la detective.
Mesmo não estando na polícia, ela ainda brinca aos detectives.
Si sabes que fui policía, sabes que ese tipo en mi apartamento ayudó a matar a mi compañero.
Se sabes que eu era da polícia, então sabes que aquele homem ajudou a matar o meu parceiro.
Los hombres de Sonus la capturaron y la torturaron por dos semanas, así que, incluso si ella no dejaba la policía, habría sido puesta en retiro indefinido por trauma psicológico.
Os homens do Sonus capturaram-na e torturaram-na durante duas semanas, para que, se ela não saísse da Polícia, fosse afastada por trauma psicológico.
Esta noche no soy policía.
Não sou uma polícia esta noite.
Pasé cinco años en el infierno, similar a lo que te pasó a ti cuando estabas encubierta en la organización de Sonus. O lo que te hizo pasar cuando descubrió que eras policía.
Passei cinco anos no inferno, parecido com o que aconteceu contigo quando estavas infiltrada na organização do Sonus, ou do que passaste quando foste descoberta como sendo polícia.
Llamaré a la policía.
Vou chamar a polícia.
Por supuesto que lo haría.
Se contar à polícia, ele falará de todos nós.
Necesita dormir.
- A polícia culpa Annalise.
Le dijo que limpiase el teléfono antes de que él supiese que Wes había muerto.
E agora ele pode ir à polícia.
¿ Podrías ver si la policía sabe algo?
Vês se a Polícia sabe algo?