Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Popo
Popo Çeviri Portekizce
114 parallel translation
" Vengan a Popo Agie.
" Venham a Popo Agie.
¿ Popo Agie? .
Popo Agie?
Después de la corrida, iremos a hacer una visita al viejo Popo... para ver desde dentro el ardiente corazón del volcán.
Depois da tourada, iremos fazer uma visita ao velho Popo para ver do interior o coração ardente do vulcão.
¿ El Popo?
El Popo?
Si que te engañe con eso, la mitad de las veces ni siquiera era mi popo.
Eu enganei-te mesmo! Metade das vezes nem merda da minha!
Popo, atiendele las heridas, rápidamente!
Cuida dos ferimentos dele! Ok!
Les pido disculpas por dejar el templo de esta manera.
Desculpem-me de abandonar o Palácio assim... Não te preocupes, o Popo repara isto num instante.
Popo tiene la razon!
Encontrá-las é um trabalho difícil.
Es hora del plan B. ¿ Dónde están los porta popo?
Carol, onde estão os bacios?
¡ Popo!
Papa! Papa Gigio!
Y él es Popo.
E este é o Popo.
- ¿ Popo?
- Popo?
¡ Adiós, señor Popo!
Adeus, Sr. Cocó.
Popo...
Popo...
Ella estuvo muy feliz, todo el día. Hasta me devolvió mi popo de perro falsa.
Ela estava toda feliz, ela ate me devolveu meu falso coco de cachorro.
Charlie, Yo te di esta popo.
Charlie! Foi eu que te dei esse coco!
Cualquier bebe con cerebro podría decirles "Todos hacen popo"
Qualquer bebé com dois dedos de testa Dirá que toda a gente faz cocó
¿ No es el mas grande y súper especial popo que hayan visto?
Não é o cocó mais incrível já viram?
No hay nada que ames más que cambiar los pañales con popo de Jamie.
Não há nada que você gosta mais que mudar as camadas sujas de Jamie.
- Es popo!
- É cocô!
¡ Popo!
Popo!
- Es Popo.
- Ei. É o Popo.
- Popo fue un regalo de mi padre en su lecho de muerte.
- O Popo foi-me oferecido pelo meu pai no seu leito de morte.
Di buena noches, Popo.
Diz boa noite, Popo.
Buenas noches, Popo.
Boa noite, Popo.
- Es Popo.
- Ei, é o Popo.
Porque mientras estés sentados puedes técnicamente seguir haciendo popo.
Porque enquanto estiveres sentado na cagadeira técnicamente, ainda estás a cagar.
Pensaba que era solo acerca de inyecciones y limpiar popo.
Pensei que era só dar injecções e limpar cocô de cão.
Popo estará aquí en 5 minutos.
A polícia chega em cinco minutos.
Al invitar a salir a Ann me sentí como un novato escondiéndome, justo antes de hacerme popo todo bajo control y pensé sobre los acuerdos que algunas veces hacemos.
Enquanto ia a caminho de convidar a Anne para sair, e senti o atordoamento familiar que tenho antes de desmaiar quando faço cócó.... Muito melhor. ... pensei nos acordos que às vezes fazemos.
¿ Mami, sucede algo malo con mi popo?
Mãe, há algum problema com o meu cocó?
- ¿ Necesitas mirar mi popo de nuevo?
Precisas de ver o meu cocó outra vez?
- ¿ Les dijiste de mi popo verde?
Disseste-lhe que faço cocô verde?
Pronto los dos tienen gusanos están comiendo su propio popo...
Logo ambos irão ter vermes a comer o vosso próprio "popoj"...
Sé sincero, habla desde el corazón, humilde... no gimotees y sin importar lo que pase... debes abstenerte de llamarla cabeza de popo.
- Agendei outra reunião para as 15h00. Sê sincero, fala do coração. Não choramingues.
Es decir, popo de bebé y cuidarlo... ¿ Esas cosas?
Cocó de bebé, carregar... coisas?
Disculpa, Mami, tengo que hacer popo.
Desculpa, mamã, tenho de ir fazer xixi.
Pero por el otro lado tienes el popo-temático.
mas por outro lado tens a palha-o-Matic.
Gracias Dale mis saludos a Mr. Popo
Obrigado, manda um "olá" ao Senhor Popo por mim!
y de Billy Sparks, que vivía calle abajo de mi casa y que puso popo de perro en los manubrios de mi bicicleta.
e pôs cocó de cão no guiador da minha bicicleta.
Y no te vas de aquí hasta que hagas popo.
Só sais daí depois de fazeres.
Olvídate de la popo en mi boca.
Vou esquecer-me da merda na minha boca.
- Así es como un viejo tiene que hacer popo...
- Foi assim que eu consegui a merda de velho...
Así Io hagan perfectamente si ustedes blanquitos tienen motivos la popo...
Mesmo que o façam perfeitamente... se vocês têm motivos... a bófia...
Popo? Five-O. Una sola vez.
Chuis, bófia, chota, porcos.
¿ O me da esa impresión?
O que me terá dado essa impressão? Popo.
Peg, recoge el popo del perro de la hierba.
Peg, raspa os dejectos da relva.
Popo lo reparará de inmediato.
Além disso,
Bpo bpo.
- Popo. - Popo.
- ¡ Atrás, dispara popó!
- Atrás, dispara popô!
¡ Dijo "popo"!
Ele disse "cocó"!