Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Port
Port Çeviri Portekizce
539 parallel translation
FUE enviado A PORT ROYAL, UNA colonia inglesa, PARA SER vendido
ENVIADO PARA PORT ROYAL, UMA COLÓNIA, PARA SER VENDIDO
¡ Tierra a la vista, Port Royal!
Terra à vista, Port Royal!
Su Excelencia, el gobernador de Port Royal.
Sua Excelência, o Governador de Port Royal.
Sin embargo, aun si lo aburro... es mi doloroso deber informarle que 250 de mis hombres... han dominado la ciudad de Port Royal.
Mas, correndo o risco de o aborrecer, é o meu dever informá-lo que 250 dos meus homens... mandam agora na cidade de Port Royal.
- Fija el rumbo hacia Port Royal.
- Define o rumo para Port Royal.
- ¿ Port Royal?
- Port Royal?
Pero la flota inglesa esta en Port Royal.
Mas a frota inglesa está lá.
¡ Fija el rumbo hacia Port Royal!
Define o rumo para Port Royal!
Nos dirigimos a Port Royal.
Vamos para Port Royal.
Hay una horca esperandonos en Port Royal... y nadie deberia llegar tarde a su ejecucion.
Há uma forca à espera de cada um de nós em Port Royal... e ninguém se deve atrasar para o seu enforcamento.
Pero su tio esta con la flota en Port Royal.
Mas o seu tio está com a frota em Port Royal.
¿ Por que? ¿ Que pasa con mi tio en Port Royal?
Que história é essa do meu tio em Port Royal?
¡ Port Royal esta a la vista!
Avistei Port Royal!
¡ Si! ¿ Port Royal?
Port Royal, dizes tu?
- Hay una batalla en el puerto.
- Há uma batalha em Port Royal.
Atacan Port Royal, ¿ pero quien?
É um ataque a Port Royal, mas quem?
Si estan atacando Port Royal, probablemente sean barcos franceses.
Se Port Royal está a ser atacada, será por barcos franceses.
¿ Los franceses atacan Port Royal?
Port Royal está a ser atacada pelos franceses?
Lord Willoughby, estaba decidido a dejarlo en Port Royal, pero ahora...
Lorde Willoughby, vinha deixá-los em Port Royal, mas agora...
Para aquellos que son ingleses... es una oportunidad de pelear por su tierra natal... ¡ porque propongo navegar a Port Royal y quitarsela a los franceses!
Para quem é inglês... é uma oportunidade para lutar pelo seu país... pois proponho que entremos em Port Royal e a tomemos aos franceses!
El Príncipe Consorte llegará a Port Royal en tres días cargado de oro inglés.
O Príncipe Consorte chegará a Port Royal em três dias carregado de ouro inglês.
Mis capitanes traerán a Leech a Port Royal y os prometo que colgaré un pirata en cada una de vuestras alcobas para que recordéis vuestras mentiras.
Meus capitães trarão Leech a Port Royal eu os prometo que enforcarei um pirata em cada uma de suas alcovas para que recordem suas mentiras.
¿ Cuántas guardaste para colgar en Port Royal?
Quantas guardou para enforcar em Port Royal?
Una corbeta salió de Port Royal hacia Tortuga y les llevó noticias sobre el Príncipe Consorte y el Tesoro Real.
Uma corveta saiu de Port Royal para Tortuga e lhe levou notícias sobre o Príncipe Consorte e o Tesouro Real.
Me quedaré en Port Royal esta noche.
Eu ficarei em Port Royal esta noite.
Si abandonaste a Morgan y dejaste los otros barcos para unirte a mí ¿ por qué regresaste a Port Royal?
Se abandonou Morgan e deixou os outros barcos para unir a mim por que regressar a Port Royal?
Ya sabes porqué volví a Port Royal.
Ela sabe porque voltei a Port Royal.
Hasta yo volvería a Port Royal por una dama así.
Até que voltaria a Port Royal por uma dama assim.
Sería una pena que desperdiciaras tu talento en Port Royal.
Seria uma pena que desperdiçasse seu talento em Port Royal.
Salió hacia Port Royal por suministros.
Saiu para Port Royal por suprimentos.
Salió de Port Royal con la hija de Denby metida en un saco.
Saiu de Port Royal com a filha de Denby metida em um saco.
Lo llevaré de vuelta a Port Royal y allí quedará colgado para que medite sobre sus crímenes hasta que muera.
Eu o levarei de volta a Port Royal e ali será enforcado para que medite sobre seus crimes até que morra.
Las mujeres en Honolulu, Port Said, Ciudad del Cabo.
Honolulu, porto de "Said", cidade do cabo.
Contracorriente a estribor.
- Dá a volta, Port. A estibordo.
- Debajo de la puerta.
- Debaixo da port.
Saldremos con 200 galones de gasolina y los francos necesarios para llegar a Puerto Príncipe.
Se sairmos, serão umas centenas de galões de gasolina e uns francos. Só dá para irmos, talvez, até Port-au-Prince.
DIARIO PUERTO ESPAÑA Investigan la muerte de Emery
JORNAL DE PORT OF SPAIN Interrogatório Emery Hoje
Tendría que tomarme el subte hasta la 125 y después el autobús a la estación... para tomar el tren de Nueva York a Port Chester.
Eu teria que pegar o metro até a rua 125, depois o autocarro até a estação e o comboio Nova York / New Haven / Hartford até Port Chester.
Después tengo un viaje de 20 minutos en ómnibus desde Port Chester.
De lá, seriam mais 20 minutos de autocarro.
En Port Chester enseguida te harás amiga de alguien.
Fará amigos em Port Chester num piscar de olhos.
Tengo algo que deciros, he decidido aceptar el trabajo en Port Chester.
Tenho algo a comunicar-vos. Eu decidi aceitar o trabalho em Port Chester.
Ahora mismo, es el marshal de Port James.
Que de momento está de serviço como marechal em Port James.
Una vez vi a Blaisdell, en Port James.
Uma vez vi o Blaisdell, em Port James.
La serpiente cascabel negra de Port James.
A cascavel negra de Port James.
Estos no son como esos tiranos de Port James.
Não são uns arruaceiros quaisquer como os que apanhámos em Port James.
Blaisdell ya está a medio camino de Port James.
Por esta altura, já o Blaisdell está a meio caminho de regresso para Port James.
Me envía Ed, de Port James.
Ed Hamilton enviou-me de Port James.
Usted ya conocía a Blaisdell de Port James, ¿ no es cierto?
Já conhecia o Blaisdell quando vivia em Port James, não conhecia?
Mucho antes de Port James.
Já muito antes de viver em Port James.
- No, como en Port James.
- Não, como em Port James.
Pero tendría que mudarme a Port Chester.
Eu teria que me mudar para Port Chester.